This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Pozzi, Catherine: Nyx (Nyx in English)

Portre of Pozzi, Catherine
Portre of Caws, Mary Ann

Back to the translator

Nyx (French)

À Louise aussi de Lyon et d’Italie


Ô vous mes nuits, ô noires attendues

Ô pays fier, ô secrets obstinés

Ô longs regards, ô foudroyantes nues

Ô vol permis outre les cieux fermés.


Ô grand désir, ô surprise épandue

Ô beau parcours de l’esprit enchanté

Ô pire mal, ô grâce descendue

Ô porte ouverte où nul n’avait passé


Je ne sais pas pourquoi je meurs et noie

Avant d’entrer à l’éternel séjour.

Je ne sais pas de qui je suis la proie.

Je ne sais pas de qui je suis l’amour.

Uploaded byP. T.
Source of the quotation

Nyx (English)

For Louise also from Lyon and Italy


Oh you my nights, oh dark awaited

Oh country proud, oh secrets lasting

Oh long gazing, oh thundering clouds

Oh flight allowed beyond closed skies.


Oh great desire, oh wide surprise

Oh lovely traverse of the enchanted mind

Oh worst of worst, oh grace descended

Oh opened door none had passed through


I don’t know why I die and drown

Before I enter that eternal sojourn.

I don’t know of what I am the prey.

I don’t know of whom I am the love.

Uploaded byP. T.
Source of the quotation