Beírtak engem mindenféle Könyvbe (Hungarian)
Beírtak engem mindenféle Könyvbe és minden módon számon tartanak. Porzó-szagú, sötét hivatalokban énrólam is szól egy agg-szürke lap. Ó, fogcsikorgatás. Ó, megalázás, hogy rab vagyok és nem vagyok szabad. Nem az enyém már a kezem, a lábam, és a fejem, az is csak egy adat. Jobb volna élni messze sivatagban, vagy lenn rohadni, zsíros föld alatt, mivel beírtak mindenféle Könyvbe és minden módon számon tartanak. 1921 |
M’hanno iscritto in ogni sorta di Libro (Italian)
M’hanno iscritto in ogni sorta di Libro,
e in tutti i modi di me tengono conto.
Negli oscuri uffici dal odor di polverino,
anche me riguarda qualche foglio grigio.
Oh, stridor di denti. Oh, l’umiliazione,
perché son un prigioniero e non son libero.
La mia mano non mi appartiene, la mia gamba,
la mia testa, non son più, che un dato di fatto.
Sarebbe meglio vivere in un lontano deserto,
o putrefarsi abbasso, sotto la terra grassa,
poiché m’hanno iscritto in ogni sorta di Libro
e in tutti i modi di me tengono conto.
1921.
|