Hazafelé (Hungarian)
1
A fűzfák haja, a vonat zaja.
A füzek eszelősen, a vonat ráérősen.
A fűzfák a vonatablakból,
a vonat a domb tetejéről.
2
Délután fölborult egy szék,
fölborult egy vitorlás.
Ez a megtorlás.
Amiért ide szöktünk.
3
A teraszról pedig,
a teraszról a tó, a hegyek, a néma ünnep.
Fölborult egy szék, eleredt az eső.
A teraszról pedig.
4
Onnan eljöttünk, ide szorultunk.
Innen a fűzfák, mi a domb tetejéről.
A vonat ráérősen,
a füzek eszelősen. Source of the quotation | http://www.mek.iif.hu/porta/szint/human/szepirod/modern/varady/varady.mek |
|
Heimwärts (German)
1
Die Haare der Weiden, der Zuglärm.
Kataton die Weiden, müßig der Zug.
Die Weiden aus dem Zugfenster,
der Zug vom Bergegipfel.
2
Am Nachmittag stürzte ein Sessel um,
ein Segelschiff kenterte.
Vergeltung ist es. Ende.
Da wir hierher geflüchtet sind.
3
Von der Terrasse dann,
von der Terrasse der See, die Berge, das stumme Fest.
Ein Sessel stürzte um, Regen setzte ein.
Von der Terrasse dann.
4
Dort kamen wir weg, hierher gedrängt.
Von hier die Weiden, wir vom Bergegipfel.
Müßig der Zug,
die Weiden kataton.
Source of the quotation | Einlesebuch, ..... |
|