Szenes Anikó: Készária

Portre of Szenes Anikó

Készária (Hungarian)

Csend. Hallgassatok mind.

Ott, a fövényen túl,

A drága ismerős parton

A közeli, aranyos parton

Hazai otthon int.

 

Makacs, víg menetben.

Daltalan és csendben

Idegen nép közt lépve

A jövő-múlt elébe –

Készáriába.

 

És a romvárosba érve

Súgjuk majd halkan, félve:

Íme visszatértünk –

S a sziklák csendje felel:

Vártalak, kétezer éve.

 

Sdot-Jam, 1941. X. 27.

 



Uploaded byCikos Ibolja
Source of the quotationwww.andi.hu

Cesarea (Italian)

Silenzio. Tacete tutti.

Là, oltre l’arenile,

Sulla costa cara e conosciuta,

Sulla vicina costa dorata,

La patria nostra attende.

 

In una marcia irremovibile e allegra.

Senza canto e in silenzio,

In mezzo agli stranieri camminando

Incontro al futuro – passato –

In Cesarea.

 

Una volta giunti nella città distrutta,

Sussurreremo piano, con timore:

Ecco, siamo ritornati –

Ti aspetto da duemila anni -

Risponderà il silenzio delle montagne.

 

Sdot – Jam, 27 ottobre 1941



Uploaded byCikos Ibolja
Source of the quotationsajàt

minimap