Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Hoffmann, Heinrich: Story of the Thumb-Sucker (Die Geschichte vom Daumenlutscher Angol nyelven)

Hoffmann, Heinrich portréja
Twain, Mark portréja

Vissza a fordító lapjára

Die Geschichte vom Daumenlutscher (Német)

»Konrad,« sprach die Frau Mama,

»ich geh aus und du bleibst da.

Sei hübsch ordentlich und fromm,

bis nach Haus ich wieder komm.

Und vor allem, Konrad, hör!

lutsche nicht am Daumen mehr;

denn der Schneider mit der Scher

kommt sonst ganz geschwind daher,

und die Daumen schneidet er

ab, als ob Papier es wär.«

Fort geht nun die Mutter und

wupp! den Daumen in den Mund.

 

Bauz! da geht die Türe auf,

und herein in schnellem Lauf

springt der Schneider in die Stub

zu dem Daumen-Lutscher-Bub.

Weh! jetzt geht es klipp und klapp

mit der Scher die Daumen ab,

mit der großen, scharfen Scher!

Hei! da schreit der Konrad sehr.

Als die Mutter kommt nach Haus,

sieht der Konrad traurig aus.

Ohne Daumen steht er dort,

die sind alle beide fort.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.gutenberg.org

Story of the Thumb-Sucker (Angol)

"Konrad!" cried his mamma dear,

"I'll go out, but you stay here,

Try how pretty you can be

Till I come again," said she.

"Docile be, and good and mild,

Pray don't suck your thumb, my child,

For if you do, the tailor'll come

And bring his shears and snip your thumb

From off your hand as clear and clean

As if paper it had been."

Before she'd turned the south,

He'd got his thumbkin in his mouth!

 

Bang! here goes the door ker-slam!

Whoop! the tailor lands ker-blam!

Waves his shears, the heartless grub,

and calls for Dawmen-lutscher-bub.

Claps his weapon to the thumb,

Snips it square as head of grum,

While that lad his tongue unfurled

And fired a yell heard 'round the world.

Who can tell mother's sorrow

When she saw her boy the morrow!

There he stood all steeped in shame,

And not a thumbkin to his name.

 



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://fathersforlife.org/hist

Kapcsolódó videók


minimap