The page of Bittner Gábor, Translations from Hungarian
Translations
1 szonett - Használati útmutatóval (Hungarian) ⇐ Corbière, Tristan :: 1 sonnet - Avec la manière de s’en servir (French)A más-madár (Hungarian) ⇐ Silverstein, Shel :: Weird-Bird (English)
Alarc (Hungarian) ⇐ Silverstein, Shel :: Underface (English)
Alkonyat (Hungarian) ⇐ Nerval, Gérard de :: Le coucher du soleil (French)
Az élet, mint egy fog (Hungarian) ⇐ Vian, Boris :: La vie, c'est comme une dent (French)
Az örök hölgyhöz (Hungarian) ⇐ Corbière, Tristan :: À l’éternel madame (French)
Ballada a régi idők közmondásaiból (Hungarian) ⇐ Queneau, Raymond :: Ballade en proverbes du vieux temps (French)
Bosszúságok (Hungarian) ⇐ Verde, Cesário :: Contrariedades (Portuguese)
Cseles szerencseles (Hungarian) ⇐ Corbière, Tristan :: Bonne fortune et fortune (French)
Délután (Hungarian) ⇐ Verde, Cesário :: De tarde (Portuguese)
Egy nap (Hungarian) ⇐ Vian, Boris :: Un jour (French)
Erősítés I. (Hungarian) ⇐ Queneau, Raymond :: Renfort [1] (French)
Erősítés II. (Hungarian) ⇐ Queneau, Raymond :: Renfort [2] (French)
Fagyos éjek (Hungarian) ⇐ Verde, Cesário :: Noites gélidas (Portuguese)
Gomblyukvirág (Hungarian) ⇐ Corbière, Tristan :: Fleur d'Art (French)
Hajnal a tengeren (Hungarian) ⇐ Vivien, Renée :: Aurore sur la mer (French)
Hideget, meleget (Hungarian) ⇐ Dahl, Roald :: Hot And Cold (English)
Holnap (egy vers, két fordítás) (Hungarian) ⇐ Desnos, Robert :: Demain (French)
Hős (Hungarian) ⇐ Verde, Cesário :: Heroísmos (Portuguese)
Káprázat (Hungarian) ⇐ Verde, Cesário :: Deslumbramentos (Portuguese)
Könnyek (Hungarian) ⇐ Verde, Cesário :: Lágrimas (Portuguese)
Miért élek én (Hungarian) ⇐ Vian, Boris :: Pourquoi que je vis (French)
Modern környéken (Hungarian) ⇐ Verde, Cesário :: Num bairro moderno (Portuguese)
Nem félek annyira (Hungarian) ⇐ Queneau, Raymond :: Je crains pas ça tellment (French)
Nyugatérzés/ Gázlángnál (Hungarian) ⇐ Verde, Cesário :: O Sentimento dum Ocidental / Ao gás (Portuguese)
Nyugatérzés/Éjsötét (Hungarian) ⇐ Verde, Cesário :: O Sentimento dum Ocidental / Noite Fechada (Portuguese)
Nyugatérzés/Esti ima (Hungarian) ⇐ Verde, Cesário :: O Sentimento dum Ocidental / Ave-Marias (Portuguese)
Páratlan nőnem (Hungarian) ⇐ Corbière, Tristan :: Féminin singulier (French)
Párbaj kaméliákkal (Hungarian) ⇐ Corbière, Tristan :: Duel aux camélias (French)
Porcelánszonett (Hungarian) ⇐ Vivien, Renée :: Sonnet de porcelaine (French)
Színek (Hungarian) ⇐ Silverstein, Shel :: Colors (English)
Tégy hozzá valamit (Hungarian) ⇐ Silverstein, Shel :: Put something in (English)
Váltságdíj (Hungarian) ⇐ Vivien, Renée :: La Rançon (French)
(Editor of this page: Bittner Gábor)