A Corcovado Krisztusa (Hungarian)
Taubinger Istvánnak köszönettel
tehetetlen vagy uram nem szállhatsz alá
a kápolna-talapzatról apró madarak és
hatalmas gépek egyaránt otthonosan
fordulnak meg áldástosztóan széttárt
karodban nélküled tétován keringnének a
madarak elbizonytalanodnának a föl- és
leszálló gépek ott kell posztolnod
éjjel-nappal a kivilágított a napsütötte
vagy a felhők takarta vártán bármennyire is
szeretnél beülni a hatalmas a csor-
dulásig telt stadionba elvegyülni a
szurkolók lelkes seregében
de egyszer
– beszélik a csodákra fogékony rióiak –
egyetlen egyszer egy sorsdöntő
nagy mérkőzésen lefordult a tiszta
gólhelyzetben lévő csodacsatár
lábáról a labda hiába
pillantott föl kétszer is nem látott a helyeden
ott álltál a vesztésre álló csapat kapuja mögött
Kolozsvár, 1995.
Uploaded by | Cikos Ibolja |
Source of the quotation | http://www.pim.hu/ |
|
Cristo di Corcovado (Italian)
A Taubinger István con ringraziamento
sei impotente Signore non puoi discendere
dal piedistallo della capella tra le tue braccia
allargate che dispensano benedizione
si muovono a proprio agio allo stesso modo
uccelli minuti e macchine enormi senza di te
gli uccelli volteggerebbero incerti il decollo
e l’atteraggio degli aerei sarebbe insicuro
di giorno e di notte devi stazionare sulla
vedetta illuminata soleggiata o coperta
dai nubi per quanto ti piacerebbe sederti
dentro l’enorme stadio strapieno perderti
in mezzo la folla entusiasta dei tifosi
ma una volta
- raccontano ai miracoli sensibili carioca –
una unica volta durante una partita cruciale
in una situazione di goal sicuro scivolo via
il pallone dal piede dell’attaccante rodigioso
invano guardo all’insù due volte al posto tuo
non ti vide stavi dietro la porta della squadra
che rischiava di perdere
Cluj – Napoca, 1995.
|