Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Tóth Árpád oldala, Művek fordításai Olasz nyelvre

Tóth Árpád portréja
Tóth Árpád
(1886–1928)

Művek

Come un sospiro {Melinda B. Tamás-Tarr} (Sóhajféle)
Da anima ad anima {Melinda B. Tamás-Tarr} (Lélektől lélekig)
Da anima ad anima {Agnes Preszler} (Lélektől lélekig)
Elegia per un cespuglio di ginestra {Melinda B. Tamás-Tarr} (Elégia egy rekettyebokorhoz)
In sterile ora {Bartolomeis, Mario De} (Meddő órán)
Io, violoncello guasto di dio, son muto {Melinda B. Tamás-Tarr} (Isten törött csellója, hallgatok)
L'innestatoio di Dio {Agnes Preszler} (Isten oltó-kése)
Nuvola d’oro {Melinda B. Tamás-Tarr} (Arany felhő)
Pagoda di castagno {Melinda B. Tamás-Tarr} (Gesztenyefa-pagoda)
Questo giorno pure {Bartolomeis, Mario De} (Ez a nap is)
Raggiera serale {Cikos Ibolja} (Esti sugárkoszorú)
Sino alla primavera od alla morte {Bartolomeis, Mario De} (Új tavaszig vagy a halálig)
Vicino al fuoco che soffia {Bartolomeis, Mario De} (Duruzsoló tűznél)
Irodalom ::
Fordítás ::

minimap