The page of Artmann, H. C., German Works translated to Hungarian
Works
8. tájkép {Hajnal Gábor} (landschaft 8.)a szobatükörben {Mezey Katalin} (im zimmerspiegel)
álmomban mindig a távolit keresem {P. T.} (im traum suche ich immer das weite)
caspar {Hajnal Gábor} (caspar)
én hattyúm, énekelj {Hajnal Gábor} (singt, meine schwäne, singt)
faháza elibe {Hajnal Gábor} (vor seiner hütt)
ha én {Hajnal Gábor} (wenn ich)
ima chiléért {P. T.} (gebet für chile)
kályhácskában tűz ropog {Kalász Márton} (wenn im öflein ´s feuer kracht)
mikor a sötét éj {Hajnal Gábor} (als die dunkle nacht)
mindig az ég {Kalász Márton} (immer die vögel)
most elkészült ház a nap {Hajnal Gábor} (die sonne ist ein neues haus)
nagyon kérlek {Hajnal Gábor} (ich bitte dich)
né, a fürge bőregér {Kalász Márton} (seht, die flinke fledermaus)
ó rózsálló szájam {Kalász Márton} (o mein rosenfarber mund)
szép csillag {Hajnal Gábor} (schöner stern)
viszik a vincellérek {Kalász Márton} (die winzer tragen)
vízkék fa {Hajnal Gábor} (ein wasserblauer baum)
(Editor of this page: P. T.)