Works
A ^
A Hymn of Nature no. 7 (Gird on thy sword, O man) (Chválospev prírody č. 7, (Opáš sa)) – Bridges, Robert
A Jar of Honey (Pohár medu ) – Polley , Jacob
A Process In The Weather Of The Heart (Dianie v počasí srdca) – Thomas, Dylan
A Westray Prayer (Modlitba vo Westray) – Glenday, John
August 1968 (August 1968) – Auden, W. H.
Auld Lang Syne (Na staré časy) – Burns, Robert
Author’s Death (Smrť autora) – Samin, Tareq
A Jar of Honey (Pohár medu ) – Polley , Jacob
A Process In The Weather Of The Heart (Dianie v počasí srdca) – Thomas, Dylan
A Westray Prayer (Modlitba vo Westray) – Glenday, John
August 1968 (August 1968) – Auden, W. H.
Auld Lang Syne (Na staré časy) – Burns, Robert
Author’s Death (Smrť autora) – Samin, Tareq
B ^
C ^
Childe Harold’s Pilgrimage (Detail) (Lúčenie Childe Herolda) – Byron, George
Compliments Future (Chvála budúcnosti) – Tsai, Tze-Min
Crossing the Bar (Až v prístav doplávam) – Tennyson, Alfred Lord
Compliments Future (Chvála budúcnosti) – Tsai, Tze-Min
Crossing the Bar (Až v prístav doplávam) – Tennyson, Alfred Lord
D ^
Devil (Diabol) – Tsai, Tze-Min
Do not throw stones at this sign (Nehádž kamene do tejto značky ) – Sweeney, Matthew
[Down…]* (Vdol vo vŕbových sadoch) – Yeats, William Butler
Do not throw stones at this sign (Nehádž kamene do tejto značky ) – Sweeney, Matthew
[Down…]* (Vdol vo vŕbových sadoch) – Yeats, William Butler
F ^
Feeling of Spring (Tušenie jari) – Droogenbroodt, Germain
Funeral blues (Pohrebné blues) – Auden, W. H.
Funeral blues (Pohrebné blues) – Auden, W. H.
G ^
H ^
Hair (Vlasy) – Sweeney, Matthew
Holy Sonnets X. (Sväté sonety X. (Nebude Smrti)) – Donne, John
Humpback embryo (Embryo veľryby hrbatej) – Glenday, John
Holy Sonnets X. (Sväté sonety X. (Nebude Smrti)) – Donne, John
Humpback embryo (Embryo veľryby hrbatej) – Glenday, John
I ^
"I Keep Six Honest Serving Men ..." ("Držím si šesť statočných sluhov...") – Kipling, Rudyard
If (Keď…) – Kipling, Rudyard
If I Could Tell You (Keby som ti povedať mohol) – Auden, W. H.
In Memoriam A.H.H. (In memoriam) – Tennyson, Alfred Lord
In the Dream, The Rainbow Does Not Sleep (V sne dúha nespí) – Tsai, Tze-Min
in the time of apples (počas sezóny jabĺk) – Jewell, David
Incarnation of the Rainbow (Vtelenie dúhy) – Tsai, Tze-Min
If (Keď…) – Kipling, Rudyard
If I Could Tell You (Keby som ti povedať mohol) – Auden, W. H.
In Memoriam A.H.H. (In memoriam) – Tennyson, Alfred Lord
In the Dream, The Rainbow Does Not Sleep (V sne dúha nespí) – Tsai, Tze-Min
in the time of apples (počas sezóny jabĺk) – Jewell, David
Incarnation of the Rainbow (Vtelenie dúhy) – Tsai, Tze-Min
L ^
Landscape with flying man (Krajinka s lietajúcim mužom) – Glenday, John
Love and friendship (Láska a vzájomnosť) – Brontë, Emily
Love´s secret (Záhada lásky) – Blake, William
Love and friendship (Láska a vzájomnosť) – Brontë, Emily
Love´s secret (Záhada lásky) – Blake, William
M ^
My Mother’s Favourite Flower (Mamine obľúbené kvety) – Glenday, John
My Spiral Shell Sinking into The Sea (Moja špirálová ulita) – Tsai, Tze-Min
My Spiral Shell Sinking into The Sea (Moja špirálová ulita) – Tsai, Tze-Min
N ^
Naked (Nahý) – Sweeney, Matthew
No Sugar (Niet cukru) – Sweeney, Matthew
Noust (Záliv) – Glenday, John
Now Read On (Teraz čítaj ďalej) – Glenday, John
No Sugar (Niet cukru) – Sweeney, Matthew
Noust (Záliv) – Glenday, John
Now Read On (Teraz čítaj ďalej) – Glenday, John
O ^
O What Is That Sound (Ach čo je ten hlas) – Auden, W. H.
Oil Painting (Olejomaľba) – Samin, Tareq
On a painted woman (Maľovaný obraz ženy) – Shelley, Percy Bysshe
On being asked for a War Poem (Na žiadosť básne o vojne) – Yeats, William Butler
On His Blindness (SONNET XVI) (Na jeho slepotu (SONET XVI)) – Milton, John
Oil Painting (Olejomaľba) – Samin, Tareq
On a painted woman (Maľovaný obraz ženy) – Shelley, Percy Bysshe
On being asked for a War Poem (Na žiadosť básne o vojne) – Yeats, William Butler
On His Blindness (SONNET XVI) (Na jeho slepotu (SONET XVI)) – Milton, John
P ^
Poem (Báseň) – Glenday, John
Poem for my Daughter (Báseň pre moju dcéru) – Hobsbaum, Philip Dennis
Poetic Morning (Poetické ráno) – Droogenbroodt, Germain
Poem for my Daughter (Báseň pre moju dcéru) – Hobsbaum, Philip Dennis
Poetic Morning (Poetické ráno) – Droogenbroodt, Germain
S ^
Searching for Light (Hľadanie svetla) – Droogenbroodt, Germain
Shanghai (Šanghaj) – Droogenbroodt, Germain
Signs (Znamenia) – Droogenbroodt, Germain
Solitude (Osamelosť) – Wheeler Wilcox, Ella
somewhere i have never travelled, gladly beyond (tam kde som nikdy necestoval, s radosťou ďalej) – Cummings, e. e.
Stranger (Cudzinec) – Glenday, John
Shanghai (Šanghaj) – Droogenbroodt, Germain
Signs (Znamenia) – Droogenbroodt, Germain
Solitude (Osamelosť) – Wheeler Wilcox, Ella
somewhere i have never travelled, gladly beyond (tam kde som nikdy necestoval, s radosťou ďalej) – Cummings, e. e.
Stranger (Cudzinec) – Glenday, John
T ^
The Angel Of Death (Anjel smrti) – Procter, Adelaide Anne
The Hat (Klobúk) – Sweeney, Matthew
The Matchsafe (Strážca ohňa) – Glenday, John
The Moon and the Yew Tree (Mesiac a tis) – Plath, Sylvia
The More Loving One (Viac milujúci) – Auden, W. H.
The Prayer (Modlitba) – Galsworthy, John
The rainy day (Daždivý deň) – Longfellow, Henry Wadsworth
The Sea (More) – Tsai, Tze-Min
The Second Coming (Druhý príchod ) – Yeats, William Butler
The shyness (Plachosť) – Tsai, Tze-Min
The Sick Rose (Chorá ruža) – Blake, William
The Slave's Dream (Sen otroka) – Longfellow, Henry Wadsworth
The Smoke of Our Old Home Rises Curly (Kudlatý dym z komína nášho starého domu) – Tsai, Tze-Min
The Raven (Havran) – Poe, Edgar Allan
Think'st thou to seduce me then (Myslíš azda, že ma ulovíš ) – Campion, Thomas
To a Locomotive in Winter (Lokomotíva v zime) – Whitman, Walt
To the Virgins, to Make Much of Time (Výstraha pannám a panicom) – Herrick, Robert
The Hat (Klobúk) – Sweeney, Matthew
The Matchsafe (Strážca ohňa) – Glenday, John
The Moon and the Yew Tree (Mesiac a tis) – Plath, Sylvia
The More Loving One (Viac milujúci) – Auden, W. H.
The Prayer (Modlitba) – Galsworthy, John
The rainy day (Daždivý deň) – Longfellow, Henry Wadsworth
The Sea (More) – Tsai, Tze-Min
The Second Coming (Druhý príchod ) – Yeats, William Butler
The shyness (Plachosť) – Tsai, Tze-Min
The Sick Rose (Chorá ruža) – Blake, William
The Slave's Dream (Sen otroka) – Longfellow, Henry Wadsworth
The Smoke of Our Old Home Rises Curly (Kudlatý dym z komína nášho starého domu) – Tsai, Tze-Min
The Raven (Havran) – Poe, Edgar Allan
Think'st thou to seduce me then (Myslíš azda, že ma ulovíš ) – Campion, Thomas
To a Locomotive in Winter (Lokomotíva v zime) – Whitman, Walt
To the Virgins, to Make Much of Time (Výstraha pannám a panicom) – Herrick, Robert
U ^
V ^
W ^
What Else (Čo ešte) – Droogenbroodt, Germain
When You are Old (Keď príde vek) – Yeats, William Butler
Why Was I Born (Prečo som zrodený) – Blake, William
Write Down a Peace Journey (Cestopis) – Tsai, Tze-Min
Writing (Písanie) – Droogenbroodt, Germain
When You are Old (Keď príde vek) – Yeats, William Butler
Why Was I Born (Prečo som zrodený) – Blake, William
Write Down a Peace Journey (Cestopis) – Tsai, Tze-Min
Writing (Písanie) – Droogenbroodt, Germain
X ^