Translations from French
Choose the language of the translation
In Spanish
Balada de la Bella Armera a las jóvenes cortesanas {Reches, Rubén Abel} (Ballade et doctrine de la belle Heaulmiere aux filles des joye) – Villon, FrançoisBalada de las damas de antaño {Reches, Rubén Abel} (Ballade des dames du temps jadis) – Villon, François
Balada de las mujeres de París {Nievez, Luiz López} (Ballade des femmes de Paris) – Villon, François
Balada de los ahorcados {Villavicencio, Juan Carlos} (L’epitaphe en forme de ballade que feit Villon pour luy et ses compagnons, s’attendant estre pendu avec eulx) – Villon, François
Balada de los señores de antaño {Reches, Rubén Abel} (Ballade des seigneurs du temps jadis suyvant le propos precedent) – Villon, François
Bebo {blacklune } (Je bois ) – Vian, Boris
Brisa marina {Holguín, Andrés} (Brise marine ) – Mallarmé, Stéphane
Canción para dos caracoles que van a un entierro {White, Enrique Uribe} (Chanson des Escargots qui vont à l'enterrement) – Prévert, Jacques
Cándido O El Optimismo {Leandro Fernández de Moratín} (Candide, Ou L’optimisme (extrait)) – Voltaire (François Marie Arouet)
Desayuno {Pellegrini, Aldo} (Déjeuner du matin ) – Prévert, Jacques
El adiós {Holguín, Andrés} (L' Adieu) – Apollinaire, Guillaume
El albatros {Martínez Sarrión, Antonio} (L'Albatros ) – Baudelaire, Charles
El balcón {López Narváez, Carlos} (Le balcon) – Baudelaire, Charles
El bestiario o cortejo de Orfeo (fragmentos) {Greiff, Otto de} (Le Bestiaire ou Cortège d'Orphée) – Apollinaire, Guillaume
El desdichado {Núñez, Aníbal} (El Desdichado) – Nerval, Gérard de
El don de sí mismo {Deloupy, Claire} (Le don de soi-même) – Larbaud, Valéry
El enemigo {Martínez Sarrión, Antonio} (L'ennemi) – Baudelaire, Charles
El escolar perezoso {Pellegrini, Aldo} (Le Cancre ) – Prévert, Jacques
El puente Mirabeau {Holguín, Andrés} (Le Pont Mirabeau) – Apollinaire, Guillaume
En la tienda de la florista {Rojas, César} (Chez la fleuriste) – Prévert, Jacques
Fotografía {L.S.} (Photographie) – Apollinaire, Guillaume
Georgia {Pellegrini, Aldo} (Georgia) – Soupault, Philippe
La belleza {López Narváez, Carlos} (La beauté) – Baudelaire, Charles
La cabellera {Martínez Sarrión, Antonio} (La chevelure) – Baudelaire, Charles
La Cordillera de los Andes {Aguirre, Raúl Gustavo} (La Cordillera de los Andes) – Michaux, Henri
La hoguera {Deloupy, Claire} (Le Brasier) – Apollinaire, Guillaume
La java de las bombas atómicas {Tuky} (La java des bombes atomiques ) – Vian, Boris
La linda pelirroja {Bernal, José Umaña} (La jolie rousse) – Apollinaire, Guillaume
La música de las esferas {Suárez, Miguel} (La musique des sphères) – Follain, Jean
La tumba de Edgar Poe {Holguín, Andrés} (Le tombeau d'Edgar Poe) – Mallarmé, Stéphane
Las campanas {Carranza, Eduardo} (Les cloches) – Apollinaire, Guillaume
Libertad {Ortega, Álvarez} (Liberté ) – Éluard, Paul
Los ojos de Elsa {Narváez, Carlos López} (Les Yeux d'Elsa) – Aragon, Louis
Negro como la mar {Copa, Jésus} (Noir comme la mer) – Guillaume, Louis
Noche renana {L.S.} (Nuit rhénane) – Apollinaire, Guillaume
Oh puertas de tu cuerpo… (fragmento) {Deloupy, Claire} (Les neuf portes de ton corps) – Apollinaire, Guillaume
Para Bárbara {Deplois, C.} (Barbara ) – Prévert, Jacques
Para reír en sociedad {Pellegrini, Aldo} (Pour rire en société) – Prévert, Jacques
Para ti, mi amor {Deloupy, Claire} (Pour toi mon amour) – Prévert, Jacques
Perfume exótico {Martínez Sarrión, Antonio} (Parfum exotique) – Baudelaire, Charles
Prisionero sin horizonte {Holguín, Andrés} (J'écoute les bruits de la ville) – Apollinaire, Guillaume
Si yo muero allá lejos en el frente de la guerra... {Holguín, Andrés} (Si je mourais là-bas…) – Apollinaire, Guillaume
Silueta de paja {Rojas, Armando} (Silhouette de Paille) – Breton, André
Sombra {L.S.} (Ombre) – Apollinaire, Guillaume
Soneto de otoño {Fasce, María} (Chant d'Automne) – Baudelaire, Charles
Tanto tiempo {Abenyusuf, Abdullah} (Tant de temps) – Soupault, Philippe
Tuve el valor de mirar hacia atrás… {Deloupy, Claire} (J'ai eu le courage de regarder en arrière) – Apollinaire, Guillaume
Un pájaro canta {Holguín, Andrés} (Un Oiseau Chante) – Apollinaire, Guillaume
Ut signaculum {anonim} (Ut signaculum ) – Lerberghe, Charles Van
Yo pienso en ti, divina encantadora, Mirtho... {Gandía, Pedro} (Myrtho) – Nerval, Gérard de
Zadig, O El Destino. Historia Oriental. {J. Marchena} (Zadig Ou La Destinée. Histoire Orientale) – Voltaire (François Marie Arouet)