The page of Babits Mihály, Romanian Translations from Hungarian
Translations
A kis házikó (Hungarian) ⇐ Louÿs, Pierre :: La petite maison (French)Gyönyör (Hungarian) ⇐ Louÿs, Pierre :: Volupté (French)
A boldogok szigete (Hungarian) ⇐ Liliencron, Detlev von :: Die Insel der Glücklichen (German)
A Caracalla Thermái előtt (Hungarian) ⇐ Carducci, Giosuè :: Dinnanzi alle Terme di Caracalla (Italian)
A győztes féreg (Hungarian) ⇐ Poe, Edgar Allan :: The Conqueror Worm (English)
A harangok (Hungarian) ⇐ Poe, Edgar Allan :: The Bells (English)
A hatalom és dicsőség (Hungarian) ⇐ Sassoon, Siegfried :: The Power and the Glory (English)
A kártyásasszony (Hungarian) ⇐ Rossetti, Dante Gabriel :: The Card-Dealer (English)
A kísértetes palota (Hungarian) ⇐ Poe, Edgar Allan :: The Haunted Palace (English)
A lótusz-evők (Hungarian) ⇐ Tennyson, Alfred Lord :: The Lotos-Eaters (English)
A megszállott (Hungarian) ⇐ Baudelaire, Charles :: Le Possédé (French)
A nádi dalokból - Naplemente (Hungarian) ⇐ Lenau, Nikolaus :: Aus dem Schilfliedern - Sonnenuntergang (German)
A napló (Hungarian) ⇐ Goethe, Johann Wolfgang von :: Das Tagebuch (German)
A vörös halál álarca (Hungarian) ⇐ Poe, Edgar Allan :: The Masque of the Red Death (English)
A hársfaágak csendes árnyán (Hungarian) ⇐ Vogelweide, Walther von der :: Under der linden (German)
A holló (Hungarian) ⇐ Poe, Edgar Allan :: The Raven (English)
Álomország (Hungarian) ⇐ Poe, Edgar Allan :: Dream-Land (English)
Anni (Hungarian) ⇐ Poe, Edgar Allan :: For Annie (English)
Aphroditéhez (Hungarian) ⇐ Szapphó :: ποικιλόθρον' ἀθανάτ Ἀφρόδιτα... (Ancient Greek)
Az álomhoz (Hungarian) ⇐ Wordsworth, William :: To Sleep (English)
Az arany év (Hungarian) ⇐ Tennyson, Alfred Lord :: The Golden Year (English)
Az arany-szobában (Hungarian) ⇐ Wilde, Oscar :: In the Gold Room: A Harmony (English)
Az áruló szív (Hungarian) ⇐ Poe, Edgar Allan :: The Tell-Tale Heart (English)
Az Asztal és a Szék (Hungarian) ⇐ Lear, Edward :: The Table and the Chair (English)
Az érzékeny plánta (részlet) (Hungarian) ⇐ Shelley, Percy Bysshe :: The Sensitive Plant (detail) (English)
Az arckép (Hungarian) ⇐ Baudelaire, Charles :: Le portrait (French)
Az ellenség (Hungarian) ⇐ Baudelaire, Charles :: L'ennemi (French)
Bánatos holdvilág (Hungarian) ⇐ Baudelaire, Charles :: Tristesses de la Lune (French)
Búcsú (Hungarian) ⇐ Swinburne, Charles Algernon :: A Leave-Taking (English)
Egy hordó amontillado (Hungarian) ⇐ Poe, Edgar Allan :: The Cask of Amontillado (English)
Egy verseskönyv elé (Hungarian) ⇐ Baffo, Giorgio :: Dedica (Italian)
Egy gondolában (Hungarian) ⇐ Browning, Robert :: In a Gondola (English)
E kicsi zug (Hungarian) ⇐ Verlaine, Paul :: Le petit coin… (French)
Élet a szerelemben (Hungarian) ⇐ Browning, Robert :: Life in a Love (English)
Eulália (Hungarian) ⇐ Poe, Edgar Allan :: Eulalie (English)
Fecske-szicilián (Hungarian) ⇐ Liliencron, Detlev von :: Schwalbensiziliane (German)
Impression du matin (Hungarian) ⇐ Wilde, Oscar :: Impression du Matin (English)
Indián szerenád (Hungarian) ⇐ Shelley, Percy Bysshe :: The Indian Serenade (English)
Isteni színjáték. Paradicsom. Első ének. (Hungarian) ⇐ Dante, Alighieri :: La Divina Commedia. Paradiso. Canto I. (Italian)
Isteni színjáték. Pokol. Első ének. (Hungarian) ⇐ Dante, Alighieri :: La Divina Commedia. Inferno. Canto I. (Italian)
Isteni színjáték. Purgatórium. Első ének. (Hungarian) ⇐ Dante, Alighieri :: La Divina Commedia. Purgatorio. Canto I. (Italian)
Kár (Hungarian) ⇐ Baudelaire, Charles :: Le Guignon (French)
Könny, léha könny (Hungarian) ⇐ Tennyson, Alfred Lord :: Tears, Idle Tear (English)
La belle dame sans merci (Hungarian) ⇐ Keats, John :: La Belle Dame Sans Merci (English)
Lee Annácska (Hungarian) ⇐ Poe, Edgar Allan :: Annabel Lee (English)
Loch Torridon (részlet) (Hungarian) ⇐ Swinburne, Charles Algernon :: Loch Torridon (detail) (English)
Lucifer csillagfénynél (Hungarian) ⇐ Meredith, George :: Lucifer in Starlight (English)
Madárszerelem (Hungarian) ⇐ Blake, William :: The Birds (English)
Maud (I rész, részlet) (Hungarian) ⇐ Tennyson, Alfred Lord :: Maud (Part I, detail) (English)
Nagy fekete éj (Hungarian) ⇐ Verlaine, Paul :: Un grand sommeil noir (French)
Nappali álom - Az alvó szépség (Hungarian) ⇐ Tennyson, Alfred Lord :: The Day-Dream -The sleeping Beauty (English)
Nappali álom - Epilóg (Hungarian) ⇐ Tennyson, Alfred Lord :: The Day-Dream – Epilogue (English)
Nappali álom - Morál (Hungarian) ⇐ Tennyson, Alfred Lord :: The Day-Dream – Moral (English)
Nappali álom - Prológ (Hungarian) ⇐ Tennyson, Alfred Lord :: The Day-Dream - Prolog (English)
Portugál szonettek XXI (Hungarian) ⇐ Barrett-Browning, Elizabeth :: Sonnets From the Portuguese XXI (English)
Refrain (Hungarian) ⇐ Dučić, Jovan :: Refren (Serbian)
Rímek 151. (A legnagyobb művésznek sincs oly álma) (Hungarian) ⇐ Michelangelo, Buonarroti :: Rime 151. (Non ha l'ottimo artista alcun concetto) (Italian)
Sed non satiata* (Hungarian) ⇐ Baudelaire, Charles :: Sed non satiata (French)
Silviához (Hungarian) ⇐ Leopardi, Giacomo :: A Silvia (Italian)
Spleen (Hungarian) ⇐ Baudelaire, Charles :: Spleen (French)
Szent Ágnes estéje (Hungarian) ⇐ Tennyson, Alfred Lord :: St. Agnes’ Eve (English)
Szent szonettek 3 (Hungarian) ⇐ Donne, John :: Holy Sonnets III. (English)
Szerelem az életben (Hungarian) ⇐ Browning, Robert :: Love in a Life (English)
Szerelmesét halottnak kívánja (Hungarian) ⇐ Yeats, William Butler :: He Wishes His Beloved Were Dead (English)
Szimfónia sárgában (Hungarian) ⇐ Wilde, Oscar :: Symphony In Yellow (English)
Tenger és alkonyég között (Hungarian) ⇐ Swinburne, Charles Algernon :: Between the Sunset and the Sea (English)
Tünemény (Hungarian) ⇐ Wordsworth, William :: She Was a Phantom of Delight (English)
Ulalume (Hungarian) ⇐ Poe, Edgar Allan :: Ulalume (English)
Valakinek a paradicsomban (Hungarian) ⇐ Poe, Edgar Allan :: To One in Paradise (English)