This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Profile: Jakus Laura 1.

Authors (0+10/118)

0. Adams, B.S. [en]
1. Adamson, Joy [en]
2. Afonso Cruz [pt]
Offset: Limit: <--   -->

Works (0+50/176)

0. Das Sprichwort spricht [Nietzsche, Friedrich; de]
1. IV. Sonnet [Shakespeare, William; en]
2. V. Sonnet [Shakespeare, William; en]
3. VI. Sonnet [Shakespeare, William; en]
4. VII. Sonnet [Shakespeare, William; en]
5. VIII. Sonnet [Shakespeare, William; en]
6. IX. Sonnet [Shakespeare, William; en]
7. X. Sonnet [Shakespeare, William; en]
8. 1954 [Marno János; hu]
9. A diktátor [Kassák Lajos; hu]
10. A gyermeket, ha alszik... [Juhász Gyula; hu]
11. A jó vándor [Márai Sándor; hu]
12. A késdobáló [Marno János; hu]
13. À la recherche… [Radnóti Miklós; hu]
14. A medve töprengése [Weöres Sándor; hu]
15. A munka [Juhász Gyula; hu]
16. A részeg kalmár [Füst Milán; hu]
17. A sírásó dala [Marno János; hu]
18. A szerelem csendje [Hartal Paul; hu]
19. A Tangled Tale (1.Knot) [Carroll, Lewis; en]
20. A Tangled Tale (To my Pupil) [Carroll, Lewis; en]
21. A televíziókészülék [Cserenkó Gábor; hu]
22. Ágnesre várva [Cserenkó Gábor; hu]
23. All the world’s a stage [Shakespeare, William; en]
24. Alltag [Kalkowska, Eleonore; de]
25. Álomba ringató [Cserenkó Gábor; hu]
26. An die entfernte M [Storm, Theodor; de]
27. An die Geliebte [Mörike, Eduard; de]
28. Angol líra [Szabó Lőrinc; hu]
29. Angstblüte [Walser, Martin; de]
30. Angstblüte-10. [Walser, Martin; de]
31. Angstblüte-406. [Walser, Martin; de]
32. Augen, sterblich schöne Sterne [Heine, Heinrich; de]
33. Az utolsó koporsóvacsora [Marno János; hu]
34. Babki wypłakały szczęście [Anna Maria Mickiewicz; pl]
35. Babki wypłakały szczęście [Anna Maria Mickiewicz; pl]
36. Bagaż [Anna Banasiak; pl]
37. Bagges anagrammer [Jessen, Ida; da]
38. Bájos [Cserenkó Gábor; hu]
39. Beszterce ostroma [Mikszáth Kálmán; hu]
40. Betemetett a nagy hó [Kányádi Sándor; hu]
41. Bölcső mellett [Szendrey Júlia; hu]
42. Bújócska [Marno János; hu]
43. Buty [Anna Maria Mickiewicz; pl]
44. Csali mese [Benedek Elek; hu]
45. Das Perlhuhn [Morgenstern, Christian; de]
46. De autist en de postduif [Al Galidi, Rodaan; nl]
47. De profundis [Kálnoky László; hu]
48. De profundis [Marno János; hu]
49. Der Amtsarzt sagt [Lénárd Sándor; de]
Offset: Limit: <--   -->

Translations (0+50/619)

0. Egy süketnémának a bérmálása alkalmából [Einem Taubstummen bei seiner Confirmation ; de ⇒ hu]
1. Epitaffio piangente [Sír (a) felirat; hu ⇒ it]
2. Felhő, nyújtsd kezed nékem… [05. Reich mir die Hand, o Wolke; de ⇒ hu]
3. Lied von der weiblichen Hand [Dal a női kézről. ; hu ⇒ de]
4. Mielőtt elváltunk [Historie om et ekteskap; no ⇒ hu]
5. {Auf lautem Palmenbaum} [[Zsivajgó pálmafán]; hu ⇒ de]
6. I. Szonett [I. Sonnet; en ⇒ hu]
7. II. Szonett [II. Sonnet; en ⇒ hu]
8. III. Szonett [III. Sonnet; en ⇒ hu]
9. IV. Szonett [IV. Sonnet; en ⇒ hu]
10. V. Szonett [V. Sonnet; en ⇒ hu]
11. VI. Szonett [VI. Sonnet; en ⇒ hu]
12. VII. Szonett [VII. Sonnet; en ⇒ hu]
13. VIII. Szonett [VIII. Sonnet; en ⇒ hu]
14. IX. Szonett [IX. Sonnet; en ⇒ hu]
15. X. Szonett [X. Sonnet; en ⇒ hu]
16. LXXIII. Szonett [LXXIII. Sonnet; en ⇒ hu]
17. 1954 [1954; hu ⇒ fr]
18. 20. März [Március 20; hu ⇒ de]
19. 9.Ekloga [Ecloga IX.; la ⇒ hu]
20. A berni medve [Dr Bärner-Bär; de ⇒ hu]
21. A child on fire [Hořící dítě; cz ⇒ en]
22. A Dismal-mocsárok tava [The Lake of the Dismal Swamp; en ⇒ hu]
23. A fecskék [Die Schwalben; de ⇒ hu]
24. A foglyul ejtett nyúl [Der gefangene Hase; de ⇒ hu]
25. A föld, amelyen állunk [La tierra que pisamos; es ⇒ hu]
26. A fonólány [Die Spinnerin; de ⇒ hu]
27. A beteg gyerek [Das kranke Kind; de ⇒ hu]
28. A gyöngytyúk [Das Perlhuhn; de ⇒ hu]
29. A három cigány [Die drei Zigeuner; de ⇒ hu]
30. A három veréb [Die drei Spatzen; de ⇒ hu]
31. A hintaszék az elhagyott teraszon [Der Schaukelstuhl auf der verlassenen Terrasse; de ⇒ hu]
32. A hó karácsonyi dala [Schneelied zu Weihnachten; de ⇒ hu]
33. A Hold-Hegy-Bagoly [Der Mondberg-Uhu; de ⇒ hu]
34. A hordár mondja [Der Lastträger sagt; de ⇒ hu]
35. A kakas [Der Hahn; de ⇒ hu]
36. A kamarazenész esti dala [Nachtgesang des Kammervirtuosen; de ⇒ hu]
37. A kétségbeesett bolond [Narr in Verzweiflung; de ⇒ hu]
38. A király [Król; pl ⇒ hu]
39. A kis herceg [Le petit prince; fr ⇒ hu]
40. A kő [Der Stein; de ⇒ hu]
41. A kor [Das Alter; de ⇒ hu]
42. A közmondás mondja [ Das Sprichwort spricht; de ⇒ hu]
43. A Krach sziget [ОСТРОВ КРАХ; bg ⇒ hu]
44. À la recherche… [À la recherche…; hu ⇒ en]
45. A lángoló gyermek [Hořící dítě; cz ⇒ hu]
46. A Légyplanétán [Auf dem Fliegenplaneten; de ⇒ hu]
47. A lustaság dicsérete [Lob der Faulheit ; de ⇒ hu]
48. A mindenséghez mérhető [Eitthvad á stærd vid alheiminn; is ⇒ hu]
49. Á mon fantôme [Kisértetemhez; hu ⇒ fr]
Offset: Limit: <--   -->
Literature ::
Translation ::

minimap