This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Profile: Jakus Laura 1.

Authors (0+10/84)

0. Adams, B.S. [en]
1. Adamson, Joy [en]
2. Afonso Cruz [pt]
3. Afonso Cruz [pt]
7. Bell, Doreen [en]
8. Benedek Elek [hu]
Offset: Limit: <--   -->

Works (0+50/95)

0. IV. Sonnet [Shakespeare, William; en]
1. V. Sonnet [Shakespeare, William; en]
2. VI. Sonnet [Shakespeare, William; en]
3. VII. Sonnet [Shakespeare, William; en]
4. VIII. Sonnet [Shakespeare, William; en]
5. IX. Sonnet [Shakespeare, William; en]
6. X. Sonnet [Shakespeare, William; en]
7. A diktátor [Kassák Lajos; hu]
8. A gyermeket, ha alszik... [Juhász Gyula; hu]
9. À la recherche… [Radnóti Miklós; hu]
10. A medve töprengése [Weöres Sándor; hu]
11. A munka [Juhász Gyula; hu]
12. A részeg kalmár [Füst Milán; hu]
13. A szerelem csendje [Hartal Paul; hu]
14. A Tangled Tale (1.Knot) [Carroll, Lewis; en]
15. A Tangled Tale (To my Pupil) [Carroll, Lewis; en]
16. A televíziókészülék [Cserenkó Gábor; hu]
17. Ágnesre várva [Cserenkó Gábor; hu]
18. All the world’s a stage [Shakespeare, William; en]
19. Álomba ringató [Cserenkó Gábor; hu]
20. An die entfernte M [Storm, Theodor; de]
21. Angol líra [Szabó Lőrinc; hu]
22. Angstblüte [Walser, Martin; de]
23. Angstblüte-10. [Walser, Martin; de]
24. Angstblüte-406. [Walser, Martin; de]
25. Bagges anagrammer [Ida Jessen; da]
26. Bájos [Cserenkó Gábor; hu]
27. Beszterce ostroma [Mikszáth Kálmán; hu]
28. Csali mese [Benedek Elek; hu]
29. De profundis [Kálnoky László; hu]
30. Der Amtsarzt sagt [Lénárd Sándor; de]
31. Der Irrsinnige sagt zum Warter [Lénárd Sándor; de]
32. Der Lastträger sagt [Lénárd Sándor; de]
33. Die Liebe 2. [Claudius, Mathias; de]
34. Ecloga IX. [Vergilius Maro, Publius ; la]
35. Elmélkedés [Sógor Zsuzsanna; hu]
36. Eltűnt jelentés [Sógor Zsuzsanna; hu]
37. En ny tid [Ida Jessen; da]
38. Fizetve [Ritó Szabolcs; hu]
39. Forget not the field [Moore, Thomas; en]
40. Gyermekjáték [Szép Ernő; hu]
41. Helena [Heine, Heinrich; de]
42. Historie om et ekteskap [Geir Gulliksen ; no]
43. Hořící dítě [Balabán, Jan; cz]
44. Il faut laisser... [Radnóti Miklós; hu]
45. Ingatlanhirdetés [Sógor Zsuzsanna; hu]
46. Isten kovácsa [Erdélyi József; hu]
47. Játszótéri eset [Ritó Szabolcs; hu]
48. Jelentés a versről [Orbán Ottó; hu]
49. JUGOSLAVIJA, MOJA DEŽELA [Goran Vojnović ; slo]
Offset: Limit: <--   -->

Translations (0+50/138)

0. Epitaffio piangente [Sír (a) felirat; hu ⇒ it]
1. Mielőtt elváltunk [Historie om et ekteskap; no ⇒ hu]
2. I. Szonett [I. Sonnet; en ⇒ hu]
3. II. Szonett [II. Sonnet; en ⇒ hu]
4. III. Szonett [III. Sonnet; en ⇒ hu]
5. IV. Szonett [IV. Sonnet; en ⇒ hu]
6. V. Szonett [V. Sonnet; en ⇒ hu]
7. VI. Szonett [VI. Sonnet; en ⇒ hu]
8. VII. Szonett [VII. Sonnet; en ⇒ hu]
9. VIII. Szonett [VIII. Sonnet; en ⇒ hu]
10. IX. Szonett [IX. Sonnet; en ⇒ hu]
11. X. Szonett [X. Sonnet; en ⇒ hu]
12. LXXIII. Szonett [LXXIII. Sonnet; en ⇒ hu]
13. 9.Ekloga [Ecloga IX.; la ⇒ hu]
14. A child on fire [Hořící dítě; cz ⇒ en]
15. A Dismal-mocsárok tava [The Lake of the Dismal Swamp; en ⇒ hu]
16. A föld, amelyen állunk [La tierra que pisamos; es ⇒ hu]
17. A három veréb [Die drei Spatzen; de ⇒ hu]
18. A hordár mondja [Der Lastträger sagt; de ⇒ hu]
19. A király [Król; pl ⇒ hu]
20. A kis herceg [Le petit prince; fr ⇒ hu]
21. A Krach sziget [ОСТРОВ КРАХ; bg ⇒ hu]
22. À la recherche… [À la recherche…; hu ⇒ en]
23. A lángoló gyermek [Hořící dítě; cz ⇒ hu]
24. A tisztiorvos mondja [Der Amtsarzt sagt; de ⇒ hu]
25. A vándor éji dala II [Wanderers Nachtlied II.; de ⇒ hu]
26. A világ mindig szép [Die Welt ist allezeit schön; de ⇒ hu]
27. Áll a fájdalomnak anyja [Stabat Mater; la ⇒ hu]
28. An Evening Question [Esti kérdés; hu ⇒ en]
29. An Paolo [Ad Paulum; la ⇒ de]
30. An Prosper [Ad Prosperum; la ⇒ de]
31. Apelu [Szózat; hu ⇒ ro]
32. Aqui e agora [Itt és most; hu ⇒ pt]
33. Az asra [Der Asra; de ⇒ hu]
34. Az első hó [Erster Schnee; de ⇒ hu]
35. Az első nap [The first day; en ⇒ hu]
36. Az erdőn [Am Walde; de ⇒ hu]
37. Az őrült mondja az ápolónak [Der Irrsinnige sagt zum Warter; de ⇒ hu]
38. Bagge doktor anagrammái [Bagges anagrammer; da ⇒ hu]
39. Beobachtungen in anderen Welten [Más-világi megfigyelések; hu ⇒ de]
40. Büszkeség és Balitélet [Pride and Prejudice; en ⇒ hu]
41. Csak egy élet [Nur ein Leben; de ⇒ hu]
42. De profundis [De profundis; hu ⇒ en]
43. Deathmarch [Erőltetett menet; hu ⇒ en]
44. Délidő [Mittag; de ⇒ hu]
45. Doggy store [Kutya-tár; hu ⇒ en]
46. Doi hexametri [Két hexameter; hu ⇒ ro]
47. English poetry [Angol líra; hu ⇒ en]
48. Egyik lábam itt.. [Neither here nor there: travels in Europe; en ⇒ hu]
49. Emma [Emma; en ⇒ hu]
Offset: Limit: <--   -->
Anthology ::
Literature ::
Translation ::

minimap