Works
? ^
¡A abajo las lonjas! (Hungarian) – Belli, Carlos Germán
¡A volar! (Hungarian) – Alberti, Rafael
¡Ay de mí! (Hungarian) – Zenea, Juan Clemente
¡Cigarra! (Hungarian) – García Lorca, Federico
¡Guerra! (Hungarian) – Espronceda, José de
¡Qué Dulcemente Va Cayendo Tu Belleza!... (Hungarian) – Jiménez, Juan Ramón
¡Que se nos va la Pascua, mozas! (Hungarian) – Góngora, Luis de
¡Quién sabe! (Hungarian) – Chocano, José Santos
¡Socorro! (Hungarian) – Parra, Nicanor
¡Yo no tengo soledad! (Hungarian) – Mistral, Gabriela
¿Cómo, muerte, tenerte miedo? (Hungarian) – Jiménez, Juan Ramón
¿Dónde estará la Guillermina? (Hungarian) – Neruda, Pablo
¿En perseguirme, mundo, qué interesas? (Hungarian) – Sor Juana Inés de la Cruz
¿No cesará este rayo que me habita (Hungarian) – Hernández, Miguel
¿Para qué? (Hungarian) – Champourcín, Ernestina
¿Por qué tengo yo que ir más aprisa? (Hungarian) – Calzadilla, Juan
¿Puedes? (Hungarian) – Guillén, Nicolas
¿Qué es tu vida, alma mía? (Hungarian) – Unamuno, Miguel de
¿Quién dejará, del verde prado? (Hungarian) – Cervantes Saavedra, Miguel de
¿Recuerdas aquel cuello, haces memoria (Hungarian) – Hernández, Miguel
¡A volar! (Hungarian) – Alberti, Rafael
¡Ay de mí! (Hungarian) – Zenea, Juan Clemente
¡Cigarra! (Hungarian) – García Lorca, Federico
¡Guerra! (Hungarian) – Espronceda, José de
¡Qué Dulcemente Va Cayendo Tu Belleza!... (Hungarian) – Jiménez, Juan Ramón
¡Que se nos va la Pascua, mozas! (Hungarian) – Góngora, Luis de
¡Quién sabe! (Hungarian) – Chocano, José Santos
¡Socorro! (Hungarian) – Parra, Nicanor
¡Yo no tengo soledad! (Hungarian) – Mistral, Gabriela
¿Cómo, muerte, tenerte miedo? (Hungarian) – Jiménez, Juan Ramón
¿Dónde estará la Guillermina? (Hungarian) – Neruda, Pablo
¿En perseguirme, mundo, qué interesas? (Hungarian) – Sor Juana Inés de la Cruz
¿No cesará este rayo que me habita (Hungarian) – Hernández, Miguel
¿Para qué? (Hungarian) – Champourcín, Ernestina
¿Por qué tengo yo que ir más aprisa? (Hungarian) – Calzadilla, Juan
¿Puedes? (Hungarian) – Guillén, Nicolas
¿Qué es tu vida, alma mía? (Hungarian) – Unamuno, Miguel de
¿Quién dejará, del verde prado? (Hungarian) – Cervantes Saavedra, Miguel de
¿Recuerdas aquel cuello, haces memoria (Hungarian) – Hernández, Miguel
< ^
0 ^
01. Tentación (Los doce gozos) (Hungarian) – Lugones, Leopoldo
02. Paradisaica (Los doce gozos) (Hungarian) – Lugones, Leopoldo
03. El astro propicio (Los doce gozos) (Hungarian) – Lugones, Leopoldo
04. Conjunción (Los doce gozos) (Hungarian) – Lugones, Leopoldo
05. Venus Victa (Los doce gozos) (Hungarian) – Lugones, Leopoldo
06. El color exótico (Los doce gozos) (Hungarian) – Lugones, Leopoldo
07. El éxtasis (Los doce gozos) (Hungarian) – Lugones, Leopoldo
08. Delectación morosa (Los doce gozos) (Hungarian) – Lugones, Leopoldo
09. Oceánida (Los doce gozos) (Hungarian) – Lugones, Leopoldo
02. Paradisaica (Los doce gozos) (Hungarian) – Lugones, Leopoldo
03. El astro propicio (Los doce gozos) (Hungarian) – Lugones, Leopoldo
04. Conjunción (Los doce gozos) (Hungarian) – Lugones, Leopoldo
05. Venus Victa (Los doce gozos) (Hungarian) – Lugones, Leopoldo
06. El color exótico (Los doce gozos) (Hungarian) – Lugones, Leopoldo
07. El éxtasis (Los doce gozos) (Hungarian) – Lugones, Leopoldo
08. Delectación morosa (Los doce gozos) (Hungarian) – Lugones, Leopoldo
09. Oceánida (Los doce gozos) (Hungarian) – Lugones, Leopoldo
1 ^
10. La alcoba solitaria (Los doce gozos) (Hungarian) – Lugones, Leopoldo
11. Las manos entregadas (Los doce gozos) (Hungarian) – Lugones, Leopoldo
12. Holocausto (Los doce gozos) (Hungarian) – Lugones, Leopoldo
1982 (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
11. Las manos entregadas (Los doce gozos) (Hungarian) – Lugones, Leopoldo
12. Holocausto (Los doce gozos) (Hungarian) – Lugones, Leopoldo
1982 (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
4 ^
A ^
A Aminta, que se cubrió los ojos con la mano (Hungarian) – Quevedo, Francisco de
A Celestina (Hungarian) – Quevedo, Francisco de
A Colón (Hungarian) – Darió, Rubén
A don Ramón del Valle-Inclán (Hungarian) – Machado, Antonio
A Eros (English) – Storni, Alfonsina
A este lado de la verdad (Hungarian) – Rojas, Waldo
A Federico García Lorca (English) – Alberti, Rafael
A Felipe Ruiz (Hungarian) – León, Fray Luis de
A Francia (Hungarian) – Darió, Rubén
A Goya (Hungarian) – Darió, Rubén
A Guardia (Hungarian) – Espronceda, José de
A Jesús Crucificado (Hungarian) – Guevara, Miguel de
A La capilla aldeana (Hungarian) – Huidobro, Vicente
A la edad de las mujeres (Hungarian) – Quevedo, Francisco de
A la inmensa mayoria (Hungarian) – Otero, Blas de
A la invención de la imprenta (detalle) (Hungarian) – Quintana, Manuel José
A la luna (Hungarian) – Gómez de Avellaneda, Gertrudis
A la materia prima (Hungarian) – Sandoval y Zapata, Luis
A la piedra del molino (Hungarian) – Ridruejo, Dionisio
A la pintura (Hungarian) – Alberti, Rafael
A la rueda de un carro (Hungarian) – Morales, Rafael
A las bellas alucinadas (Hungarian) – Arenas, Braulio
A las brigadas internacionales (Hungarian) – Alberti, Rafael
A las fiestas del nacimiento del príncipe Don Felipe Domínico Víctor, y a los obsequios hechos al embajador de Inglaterra (Hungarian) – Góngora, Luis de
A las flores (Hungarian) – Calderón de la Barca, Pedro
A las ilusiones militares (Hungarian) – Rey de Artieda, Andrés
A Lister, jefe de los ejércitos del Ebro (Hungarian) – Machado, Antonio
A madona poesía (English) – Storni, Alfonsina
A mi alma (Hungarian) – Jiménez, Juan Ramón
A mi buitre (Hungarian) – Unamuno, Miguel de
A mi padre (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
A mi primer nieto (Hungarian) – Unamuno, Miguel de
A otra cosa (Hungarian) – Romualdo, Alejandro
A Puerto Rico (Hungarian) – Llorens Torres, Luis
A qué tanto cuidar la casa (Hungarian) – Mantero, Manuel
A Roosevelt (Hungarian) – Darió, Rubén
A Segovia (Hungarian) – Ridruejo, Dionisio
A su mote que dice: «ni miento ni me arrepiento» (Hungarian) – Manrique, Jorge
A su retrato (Hungarian) – Sor Juana Inés de la Cruz
A sus amigos (Hungarian) – Villegas, Esteban Manuel de
A ti viva (Hungarian) – Vicente Aleixandre, Merlo
A un capitán de navio (Hungarian) – Alberti, Rafael
A un gato (Hungarian, Russian) – Borges, Jorge Luis
A un hijo de españoles (Hungarian) – Unamuno, Miguel de
A un hombre casado y pobre (Hungarian) – Quevedo, Francisco de
A un hombre de gran nariz (Hungarian) – Quevedo, Francisco de
A una dama que iba cubierta (Hungarian) – Manrique, Gómez
A una doncella que se metió monja (Hungarian) – Castillejo, Cristóbal de
A una habitación (Hungarian) – Alonso, Dámaso
A una prima suya que le estorbaba unos amores (Hungarian) – Manrique, Jorge
A une golondrina (Hungarian) – Zenea, Juan Clemente
A veces una hoja desprendida... (Hungarian) – González Martínez, Enrique
A vista de pájaro (Hungarian) – Paz, Octavio
Ábalas, ábalas, hala (Hungarian) – Horozco, Sebastián de
Acaba de pasar el que vendra (Hungarian) – Vallejo, César
Aceñas (Hungarian) – Otero, Blas de
Acerca del odio I (Hungarian) – Banchs, Enrique
Acerca del odio II (Hungarian) – Banchs, Enrique
Aconseja a un amigo como cortesano viejo (Hungarian) – Vega, Lope de
Acta de independencia (Hungarian) – Parra, Nicanor
Adam Cast Forth (English, Hungarian) – Borges, Jorge Luis
Adán es tu ceniza (English, Hungarian) – Borges, Jorge Luis
Adiós (Hungarian) – Huidobro, Vicente
Advertencia a España de que así como se ha hecho señora de muchos, así será de tantos enemigos envidiada y perseguida, y necesita de continua prevención por esa causa (Hungarian) – Quevedo, Francisco de
Afán para no separarme de ti… (Hungarian) – Salinas, Pedro
Agarrada a los barrotes (Hungarian) – Villalón, Fernando
Agora Con La Aurora (Hungarian) – León, Fray Luis de
Agora que soy niña (Hungarian) – Canciones
Agosto (Hungarian) – Mesa, Enrique de
Agua en la noche (Hungarian) – Salinas, Pedro
Ajedrez (Hungarian) – Rojas, Waldo
Ajedrez (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
Al Dios de España (Hungarian) – Unamuno, Miguel de
Al fondo de esto duerme un caballo (Hungarian) – Rojas, Gonzalo
Al partir (Hungarian) – Gómez de Avellaneda, Gertrudis
Al primer poeta de Hungría (Hungarian, Russian) – Borges, Jorge Luis
Al salir de la cárcel (Hungarian) – León, Fray Luis de
Al silencio (Hungarian) – Rojas, Gonzalo
Al tramontar del sol (Hungarian) – Unamuno, Miguel de
Al triste (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
Al túmulo del rey Felipe II en Sevilla (Hungarian) – Cervantes Saavedra, Miguel de
Al villano que le dan (Hungarian) – Vega, Lope de
Al zar de las rusias (Hungarian) – Díaz Mirón, Salvador
Alas de seda (Hungarian) – Rivera, José Eustasio
Alas y cadenas (Hungarian) – Soler, Carmen
Alba de noche oscura (English) – Alberti, Rafael
Alba rápida (Hungarian) – Prados, Emilio
Alberto Rojas Jiménez Viene Volando (English, Hungarian) – Neruda, Pablo
Alejandría, 641 A.D. (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
Alguien soñará (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
Alguien sueña (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
Alianza (Sonata) (Hungarian) – Neruda, Pablo
All our yesterdays (English, Hungarian, Russian) – Borges, Jorge Luis
Allá (Hungarian) – Romero, Elvio
Alma desnuda (English) – Storni, Alfonsina
Alma en pena (Hungarian) – Silva Valdés, Fernán
Amanecer (English) – Borges, Jorge Luis
Amanecer en Valencia (Hungarian) – Machado, Antonio
Amante agradecido a las lisonjas mentirosas de un sueño (Hungarian) – Quevedo, Francisco de
Amapola (Hungarian) – Lugones, Leopoldo
Ambición (Hungarian) – Champourcín, Ernestina
Amor (Hungarian) – Champourcín, Ernestina
Amor constante más allá de la muerte (Hungarian) – Quevedo, Francisco de
Amor impreso en el Alma, que dura despues de las Cenizas (Hungarian) – Quevedo, Francisco de
Amor sádico (Hungarian) – Herrera y Reissig, Julio
Amor y orgullo (Hungarian) – Gómez de Avellaneda, Gertrudis
Ándeme yo caliente (Hungarian) – Góngora, Luis de
Animae rerum (Hungarian) – Villaespesa, Francisco
Ante un Cadáver (Hungarian) – Acuña, Manuel
Anunciación (Hungarian) – Jiménez, Juan Ramón
Appuntamento triste di Charlot (Hungarian) – Alberti, Rafael
Aquella vez que vino tu recuerdo (Hungarian) – Carriego, Evaristo
Arbol del Paraíso (Hungarian) – Valle, Juvencio
Arbolé, arbolé… (English, Hungarian) – García Lorca, Federico
Arcano (Hungarian) – Bendezú, Francisco
Ars Amadi VII (Hungarian) – Vázquez Montalbán, Manuel
Ars Amadi XIV (Hungarian) – Vázquez Montalbán, Manuel
Ars Magna (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
Ars viviendi (Hungarian) – Guillén, Jorge
Arte poética (English, Hungarian) – Borges, Jorge Luis
Arte poética (Hungarian) – Huidobro, Vicente
Artes invisibles (Hungarian) – Pizarnik, Alejandra
Asi vi á la mariposa (Hungarian) – Gómez de Avellaneda, Gertrudis
Atenas (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
Ausencias y retardos (detalle) (Hungarian) – Calvo, César
Autofagia (Hungarian) – Padrón, Justo Jorge
Autorretrato (English, Hungarian) – Parra, Nicanor
Azul (English, Hungarian) – Alberti, Rafael
Azul deshabitado (Hungarian) – Cáceres, Omar
A Celestina (Hungarian) – Quevedo, Francisco de
A Colón (Hungarian) – Darió, Rubén
A don Ramón del Valle-Inclán (Hungarian) – Machado, Antonio
A Eros (English) – Storni, Alfonsina
A este lado de la verdad (Hungarian) – Rojas, Waldo
A Federico García Lorca (English) – Alberti, Rafael
A Felipe Ruiz (Hungarian) – León, Fray Luis de
A Francia (Hungarian) – Darió, Rubén
A Goya (Hungarian) – Darió, Rubén
A Guardia (Hungarian) – Espronceda, José de
A Jesús Crucificado (Hungarian) – Guevara, Miguel de
A La capilla aldeana (Hungarian) – Huidobro, Vicente
A la edad de las mujeres (Hungarian) – Quevedo, Francisco de
A la inmensa mayoria (Hungarian) – Otero, Blas de
A la invención de la imprenta (detalle) (Hungarian) – Quintana, Manuel José
A la luna (Hungarian) – Gómez de Avellaneda, Gertrudis
A la materia prima (Hungarian) – Sandoval y Zapata, Luis
A la piedra del molino (Hungarian) – Ridruejo, Dionisio
A la pintura (Hungarian) – Alberti, Rafael
A la rueda de un carro (Hungarian) – Morales, Rafael
A las bellas alucinadas (Hungarian) – Arenas, Braulio
A las brigadas internacionales (Hungarian) – Alberti, Rafael
A las fiestas del nacimiento del príncipe Don Felipe Domínico Víctor, y a los obsequios hechos al embajador de Inglaterra (Hungarian) – Góngora, Luis de
A las flores (Hungarian) – Calderón de la Barca, Pedro
A las ilusiones militares (Hungarian) – Rey de Artieda, Andrés
A Lister, jefe de los ejércitos del Ebro (Hungarian) – Machado, Antonio
A madona poesía (English) – Storni, Alfonsina
A mi alma (Hungarian) – Jiménez, Juan Ramón
A mi buitre (Hungarian) – Unamuno, Miguel de
A mi padre (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
A mi primer nieto (Hungarian) – Unamuno, Miguel de
A otra cosa (Hungarian) – Romualdo, Alejandro
A Puerto Rico (Hungarian) – Llorens Torres, Luis
A qué tanto cuidar la casa (Hungarian) – Mantero, Manuel
A Roosevelt (Hungarian) – Darió, Rubén
A Segovia (Hungarian) – Ridruejo, Dionisio
A su mote que dice: «ni miento ni me arrepiento» (Hungarian) – Manrique, Jorge
A su retrato (Hungarian) – Sor Juana Inés de la Cruz
A sus amigos (Hungarian) – Villegas, Esteban Manuel de
A ti viva (Hungarian) – Vicente Aleixandre, Merlo
A un capitán de navio (Hungarian) – Alberti, Rafael
A un gato (Hungarian, Russian) – Borges, Jorge Luis
A un hijo de españoles (Hungarian) – Unamuno, Miguel de
A un hombre casado y pobre (Hungarian) – Quevedo, Francisco de
A un hombre de gran nariz (Hungarian) – Quevedo, Francisco de
A una dama que iba cubierta (Hungarian) – Manrique, Gómez
A una doncella que se metió monja (Hungarian) – Castillejo, Cristóbal de
A una habitación (Hungarian) – Alonso, Dámaso
A una prima suya que le estorbaba unos amores (Hungarian) – Manrique, Jorge
A une golondrina (Hungarian) – Zenea, Juan Clemente
A veces una hoja desprendida... (Hungarian) – González Martínez, Enrique
A vista de pájaro (Hungarian) – Paz, Octavio
Ábalas, ábalas, hala (Hungarian) – Horozco, Sebastián de
Acaba de pasar el que vendra (Hungarian) – Vallejo, César
Aceñas (Hungarian) – Otero, Blas de
Acerca del odio I (Hungarian) – Banchs, Enrique
Acerca del odio II (Hungarian) – Banchs, Enrique
Aconseja a un amigo como cortesano viejo (Hungarian) – Vega, Lope de
Acta de independencia (Hungarian) – Parra, Nicanor
Adam Cast Forth (English, Hungarian) – Borges, Jorge Luis
Adán es tu ceniza (English, Hungarian) – Borges, Jorge Luis
Adiós (Hungarian) – Huidobro, Vicente
Advertencia a España de que así como se ha hecho señora de muchos, así será de tantos enemigos envidiada y perseguida, y necesita de continua prevención por esa causa (Hungarian) – Quevedo, Francisco de
Afán para no separarme de ti… (Hungarian) – Salinas, Pedro
Agarrada a los barrotes (Hungarian) – Villalón, Fernando
Agora Con La Aurora (Hungarian) – León, Fray Luis de
Agora que soy niña (Hungarian) – Canciones
Agosto (Hungarian) – Mesa, Enrique de
Agua en la noche (Hungarian) – Salinas, Pedro
Ajedrez (Hungarian) – Rojas, Waldo
Ajedrez (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
Al Dios de España (Hungarian) – Unamuno, Miguel de
Al fondo de esto duerme un caballo (Hungarian) – Rojas, Gonzalo
Al partir (Hungarian) – Gómez de Avellaneda, Gertrudis
Al primer poeta de Hungría (Hungarian, Russian) – Borges, Jorge Luis
Al salir de la cárcel (Hungarian) – León, Fray Luis de
Al silencio (Hungarian) – Rojas, Gonzalo
Al tramontar del sol (Hungarian) – Unamuno, Miguel de
Al triste (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
Al túmulo del rey Felipe II en Sevilla (Hungarian) – Cervantes Saavedra, Miguel de
Al villano que le dan (Hungarian) – Vega, Lope de
Al zar de las rusias (Hungarian) – Díaz Mirón, Salvador
Alas de seda (Hungarian) – Rivera, José Eustasio
Alas y cadenas (Hungarian) – Soler, Carmen
Alba de noche oscura (English) – Alberti, Rafael
Alba rápida (Hungarian) – Prados, Emilio
Alberto Rojas Jiménez Viene Volando (English, Hungarian) – Neruda, Pablo
Alejandría, 641 A.D. (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
Alguien soñará (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
Alguien sueña (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
Alianza (Sonata) (Hungarian) – Neruda, Pablo
All our yesterdays (English, Hungarian, Russian) – Borges, Jorge Luis
Allá (Hungarian) – Romero, Elvio
Alma desnuda (English) – Storni, Alfonsina
Alma en pena (Hungarian) – Silva Valdés, Fernán
Amanecer (English) – Borges, Jorge Luis
Amanecer en Valencia (Hungarian) – Machado, Antonio
Amante agradecido a las lisonjas mentirosas de un sueño (Hungarian) – Quevedo, Francisco de
Amapola (Hungarian) – Lugones, Leopoldo
Ambición (Hungarian) – Champourcín, Ernestina
Amor (Hungarian) – Champourcín, Ernestina
Amor constante más allá de la muerte (Hungarian) – Quevedo, Francisco de
Amor impreso en el Alma, que dura despues de las Cenizas (Hungarian) – Quevedo, Francisco de
Amor sádico (Hungarian) – Herrera y Reissig, Julio
Amor y orgullo (Hungarian) – Gómez de Avellaneda, Gertrudis
Ándeme yo caliente (Hungarian) – Góngora, Luis de
Animae rerum (Hungarian) – Villaespesa, Francisco
Ante un Cadáver (Hungarian) – Acuña, Manuel
Anunciación (Hungarian) – Jiménez, Juan Ramón
Appuntamento triste di Charlot (Hungarian) – Alberti, Rafael
Aquella vez que vino tu recuerdo (Hungarian) – Carriego, Evaristo
Arbol del Paraíso (Hungarian) – Valle, Juvencio
Arbolé, arbolé… (English, Hungarian) – García Lorca, Federico
Arcano (Hungarian) – Bendezú, Francisco
Ars Amadi VII (Hungarian) – Vázquez Montalbán, Manuel
Ars Amadi XIV (Hungarian) – Vázquez Montalbán, Manuel
Ars Magna (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
Ars viviendi (Hungarian) – Guillén, Jorge
Arte poética (English, Hungarian) – Borges, Jorge Luis
Arte poética (Hungarian) – Huidobro, Vicente
Artes invisibles (Hungarian) – Pizarnik, Alejandra
Asi vi á la mariposa (Hungarian) – Gómez de Avellaneda, Gertrudis
Atenas (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
Ausencias y retardos (detalle) (Hungarian) – Calvo, César
Autofagia (Hungarian) – Padrón, Justo Jorge
Autorretrato (English, Hungarian) – Parra, Nicanor
Azul (English, Hungarian) – Alberti, Rafael
Azul deshabitado (Hungarian) – Cáceres, Omar
B ^
Bacanal (Hungarian) – Eielson, Jorge Eduardo
Bajo la lluvia (Hungarian) – Ibarbourou, Juana de
Balada de lo que el viento dijo (English) – Alberti, Rafael
Balada de los tres naipes (Hungarian) – Díez-Canedo, Enrique
Balada del andaluz perdido (Hungarian) – Alberti, Rafael
Balada para los poetas Andaluces de hoy (Hungarian) – Alberti, Rafael
Bandos militares (detalles) (Hungarian) – Barquero, Efraín
Barcarola (Hungarian) – Neruda, Pablo
Barricada (Hungarian) – Champourcín, Ernestina
Bartleby y compañía (Hungarian) – Vila-Matas, Enrique
Baruch Spinoza (English, Hungarian) – Borges, Jorge Luis
Bebe vino precioso con mosquitos dentro (Hungarian) – Quevedo, Francisco de
Beber (Hungarian) – Mistral, Gabriela
Beppo (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
Besábale y enamorábale (Hungarian) – Horozco, Sebastián de
Beso alegre (Hungarian) – Vicente Aleixandre, Merlo
Bien pudiera ser (English) – Storni, Alfonsina
Biografía de un Escarabajo (Hungarian) – Guaramato, Oscar
Blake (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
Blasón (Hungarian) – Chocano, José Santos
Bodegón con peces (Hungarian) – Quiñones, Fernando
Brisa (Hungarian) – Altolaguirre, Manuel
Browning resuelve ser poeta (English, Hungarian, Russian) – Borges, Jorge Luis
Brunanburh, 937 A.D. (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
Buenos Aires, 1899 (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
Burlándose de un caballero prevenido para unas fiestas (Hungarian) – Góngora, Luis de
Bajo la lluvia (Hungarian) – Ibarbourou, Juana de
Balada de lo que el viento dijo (English) – Alberti, Rafael
Balada de los tres naipes (Hungarian) – Díez-Canedo, Enrique
Balada del andaluz perdido (Hungarian) – Alberti, Rafael
Balada para los poetas Andaluces de hoy (Hungarian) – Alberti, Rafael
Bandos militares (detalles) (Hungarian) – Barquero, Efraín
Barcarola (Hungarian) – Neruda, Pablo
Barricada (Hungarian) – Champourcín, Ernestina
Bartleby y compañía (Hungarian) – Vila-Matas, Enrique
Baruch Spinoza (English, Hungarian) – Borges, Jorge Luis
Bebe vino precioso con mosquitos dentro (Hungarian) – Quevedo, Francisco de
Beber (Hungarian) – Mistral, Gabriela
Beppo (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
Besábale y enamorábale (Hungarian) – Horozco, Sebastián de
Beso alegre (Hungarian) – Vicente Aleixandre, Merlo
Bien pudiera ser (English) – Storni, Alfonsina
Biografía de un Escarabajo (Hungarian) – Guaramato, Oscar
Blake (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
Blasón (Hungarian) – Chocano, José Santos
Bodegón con peces (Hungarian) – Quiñones, Fernando
Brisa (Hungarian) – Altolaguirre, Manuel
Browning resuelve ser poeta (English, Hungarian, Russian) – Borges, Jorge Luis
Brunanburh, 937 A.D. (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
Buenos Aires, 1899 (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
Burlándose de un caballero prevenido para unas fiestas (Hungarian) – Góngora, Luis de
C ^
Cabellos (Hungarian) – Alberti, Rafael
Calle desconocida (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
Camden, 1892 (English) – Borges, Jorge Luis
Caminera (Hungarian) – Mesa, Enrique de
Campo de Amor (Canción) (Hungarian) – Otero, Blas de
Campos de Medinaceli (detalle) (Hungarian) – Mesa, Enrique de
Canción (Hungarian) – Castillejo, Cristóbal de
Canción (Hungarian) – Guillén, Nicolas
Canción (Me pierdo en mi soledad) (Hungarian) – Prados, Emilio
Canción (Tres cosas…) (Hungarian) – Alcázar, Baltasar del
Canción (Una cosa es estar muerto) (Hungarian) – Prados, Emilio
Canción 8 (English) – Alberti, Rafael
Canción de adiós (Hungarian) – Rokha, Pablo de
Canción de la Glosa Soberana (Hungarian) – San Juan de la Cruz
Canción de la Muerte (English) – Mistral, Gabriela
Canción de la muerte pequena (Hungarian, Serbian) – García Lorca, Federico
Canción de la vida profunda (Hungarian) – Barba Jacob, Porfirio
Canción de otoño en primavera (Hungarian) – Darió, Rubén
Canción del antiavionista (Hungarian) – Hernández, Miguel
Canción Del Boga Ausente (Hungarian) – Obeso, Candelario
Canción del destierro (Hungarian) – Delgado, Washington
Canción del huevo y el infinito (Hungarian) – Huidobro, Vicente
Canción del naranjo seco (Hungarian) – García Lorca, Federico
Canción del sainete póstumo (Hungarian) – Martínez Villena, Rubén
Canción Mexicana (Hungarian) – Paz, Octavio
Canción que hizo Juan de Mena estando mal (Hungarian) – Mena, Juan de
Canción Última (Hungarian) – Hernández, Miguel
Cancioncilla (Hungarian) – Alonso, Dámaso
Canciones (Hungarian) – Manrique, Gómez
Canciones 1 (Hungarian) – Rodriguez del Padrón, Juan
Canciones 6 (Hungarian) – Rodriguez del Padrón, Juan
Canciones del alma que se duele que no puede amar a Dios tanto como desea (Hungarian) – San Juan de la Cruz
Canciones III (Con un manso ruido…) (Hungarian) – Garcilaso de la Vega
Cantad, pájaros (German) – Vicente Aleixandre, Merlo
Cantar (Hungarian) – Selva, Salomón de la
Cantar a lo divino (Hungarian) – Gato, Juan Alvarez
Cantar enderezado a Nuestro Señor (Hungarian) – Gato, Juan Alvarez
Cantarcillo (Hungarian) – Calderón de la Barca, Pedro
Cantares Romanos XII (Hungarian) – Mora, Víctor Valera
Cantares Romanos XIII (Hungarian) – Mora, Víctor Valera
Cántico (Hungarian) – Rojas, Gonzalo
Cántico doloroso al cubo de la basura (Hungarian) – Morales, Rafael
Cántico espiritual (Hungarian) – San Juan de la Cruz
Canto (Hungarian) – Nora, Eugenio de
Canto a España (Hungarian) – Hierro, José
Canto al agua (Hungarian) – Valle, Juvencio
Canto coral a Túpac Amaru que es la libertad (Hungarian) – Romualdo, Alejandro
Canto de esperanza (Hungarian) – Darió, Rubén
Canto nocturno de los marineros andaluces (Hungarian) – García Lorca, Federico
Canto que Amabas (English) – Mistral, Gabriela
Cantos nuevos (Hungarian) – García Lorca, Federico
Carbón (Hungarian) – Rojas, Gonzalo
Carbunclos (Hungarian) – Barba Jacob, Porfirio
Carmen X. (Hungarian) – Villaespesa, Francisco
Carnaval en las alambradas (Hungarian) – Suárez Carreño, José
Carnicería (English, Hungarian) – Borges, Jorge Luis
Caroline de Gunderode (Hungarian) – Pizarnik, Alejandra
Carta (Hungarian) – Varela, Blanca
Carta de amor (Hungarian) – Moro, César
Cartilla (poética) (Hungarian) – Otero, Blas de
Casa nuestra (Hungarian) – Martos, Marco
Casida de la Rosa (Hungarian, Polish) – García Lorca, Federico
Casose un galán su dama y después andaba celoso (Hungarian) – Vega, Lope de
Castigos (Hungarian) – Alberti, Rafael
Castilla (Hungarian) – Unamuno, Miguel de
Castilla (Hungarian) – Machado, Manuel
Castilla (Hungarian) – Unamuno, Miguel de
Castillo d’amor (Hungarian) – Manrique, Jorge
Catalina Parra (Hungarian) – Parra, Nicanor
Celebra la nariz de una dama (Hungarian) – Quevedo, Francisco de
Celebración (Hungarian) – Neruda, Pablo
Celebración de la voz humana /1 (Hungarian) – Galeano, Eduardo
Celebro en Granada al auto de la fe que sé (Hungarian) – Góngora, Luis de
Censoria (Hungarian) – Otero, Blas de
César Vallejo (Hungarian) – Panero, Leopoldo
Chapirón de la Reina (Hungarian) – Canciones
Che Comandante (Hungarian) – Guillén, Nicolas
Chico Wrangler (Hungarian) – Rossetti, Ana
Chitón (Hungarian) – Quevedo, Francisco de
Cien años de soledad (Hungarian) – Garcia Márquez, Gabriel
Ciencia de los cortesanos de este siglo (Hungarian) – Torres Villarroel, Diego de
Cifrado en octubre (Hungarian) – Rojas, Gonzalo
Cima y gravedad (English) – Paz, Octavio
Cintia deleitosa (Hungarian) – Barba Jacob, Porfirio
Círculo (Hungarian) – Rokha, Pablo de
Citación final (Hungarian) – Hernández, Miguel
Ciudad de meseta (Hungarian) – Rodríguez, Claudio
Ciudad tomada (Hungarian) – Lara, Omar
Civitas Dei (Hungarian) – Salinas, Pedro
Clave de olvido (Hungarian) – Rejano, Juan
Comer salchichas y hallar sin gota… (Hungarian) – Góngora, Luis de
Como el viento (Hungarian) – Cernuda, Luis
Como garza real… (Hungarian) – Cetina, Gutierre de
Confianza… (Hungarian) – Vallejo, César
Conjuro (Hungarian) – García Lorca, Federico
Conoce la diligencia con que se acerca la muerte ; y procura conocer tambien la conveniencia de su venida , y aprovecharse de ese conocimiento (Hungarian) – Quevedo, Francisco de
Consejos (Hungarian) – Machado, Antonio
Considerando en frío, imparcialmente... (Hungarian) – Vallejo, César
Contacto externo (Hungarian) – Huidobro, Vicente
Contiene una fantasía contenta con amar decente (Hungarian) – Sor Juana Inés de la Cruz
Continúa el asunto y aun le expresa con más viva elegancia (Hungarian) – Sor Juana Inés de la Cruz
Contra los que dijeron mal de las “Soledades” (Hungarian) – Góngora, Luis de
Contra un juez avaro (Hungarian) – León, Fray Luis de
Contrabandista valiente (Hungarian) – Villalón, Fernando
Coplas de censura a la debilidad del gobierno de Enrique IV (Hungarian) – Montoro, Antón de
Coplas del amor viajero (Hungarian) – Blanco, Andrés Eloy
Coplas Mundanas (Hungarian) – Machado, Antonio
Corazón negro (Hungarian) – Vicente Aleixandre, Merlo
Corazón tan blanco (Hungarian) – Marías, Javier
Correspondencia (Hungarian) – Millán, Gonzalo
Corrido va el abad (Hungarian) – Canciones
Cosante (Hungarian) – Hurtado de Mendoza, Diego, el Almirante
Cosas (Hungarian, Russian) – Borges, Jorge Luis
Cosmopolitismo (Hungarian) – González Prada, Manuel
Credo (Hungarian, Portuguese) – Asturias, Miguel Ángel
Crepúsculó (German) – Altolaguirre, Manuel
Crepúsculos de la ciudad (Hungarian) – Paz, Octavio
Cristo en la cruz (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
Crónica de la ciudad de Caracas (Hungarian) – Galeano, Eduardo
Crónica de Lima (Hungarian) – Cisneros, Antonio
Croquis en la arena (English, Hungarian) – Girondo, Oliverio
Crueles penas que da amor (Hungarian) – Stúñiga, Lope de
Cuadrados y ángulos (English) – Storni, Alfonsina
Cuál de vosotras, olas de consuelo (Hungarian) – Unamuno, Miguel de
Cuando cierras los ojos... (Hungarian) – Salinas, Pedro
Cuando murió el poeta (Hungarian) – Alonso, Dámaso
Cuando sepas hallar una sonrisa... (Hungarian) – González Martínez, Enrique
Cuando yo so delante aquella donna (Hungarian) – Santillana, El Marqués
Cuarteta (English, Hungarian) – Borges, Jorge Luis
Cuarto de baño (Hungarian) – Diego, Gerardo
Cuentas falsas (Hungarian) – Agustini, Delmira
Cuento de invierno (Hungarian) – Pizarnik, Alejandra
Cuerpo (Hungarian) – Villa, José Moreno
Cuerpo de libertad (Hungarian) – Aparicio, Antonio
Calle desconocida (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
Camden, 1892 (English) – Borges, Jorge Luis
Caminera (Hungarian) – Mesa, Enrique de
Campo de Amor (Canción) (Hungarian) – Otero, Blas de
Campos de Medinaceli (detalle) (Hungarian) – Mesa, Enrique de
Canción (Hungarian) – Castillejo, Cristóbal de
Canción (Hungarian) – Guillén, Nicolas
Canción (Me pierdo en mi soledad) (Hungarian) – Prados, Emilio
Canción (Tres cosas…) (Hungarian) – Alcázar, Baltasar del
Canción (Una cosa es estar muerto) (Hungarian) – Prados, Emilio
Canción 8 (English) – Alberti, Rafael
Canción de adiós (Hungarian) – Rokha, Pablo de
Canción de la Glosa Soberana (Hungarian) – San Juan de la Cruz
Canción de la Muerte (English) – Mistral, Gabriela
Canción de la muerte pequena (Hungarian, Serbian) – García Lorca, Federico
Canción de la vida profunda (Hungarian) – Barba Jacob, Porfirio
Canción de otoño en primavera (Hungarian) – Darió, Rubén
Canción del antiavionista (Hungarian) – Hernández, Miguel
Canción Del Boga Ausente (Hungarian) – Obeso, Candelario
Canción del destierro (Hungarian) – Delgado, Washington
Canción del huevo y el infinito (Hungarian) – Huidobro, Vicente
Canción del naranjo seco (Hungarian) – García Lorca, Federico
Canción del sainete póstumo (Hungarian) – Martínez Villena, Rubén
Canción Mexicana (Hungarian) – Paz, Octavio
Canción que hizo Juan de Mena estando mal (Hungarian) – Mena, Juan de
Canción Última (Hungarian) – Hernández, Miguel
Cancioncilla (Hungarian) – Alonso, Dámaso
Canciones (Hungarian) – Manrique, Gómez
Canciones 1 (Hungarian) – Rodriguez del Padrón, Juan
Canciones 6 (Hungarian) – Rodriguez del Padrón, Juan
Canciones del alma que se duele que no puede amar a Dios tanto como desea (Hungarian) – San Juan de la Cruz
Canciones III (Con un manso ruido…) (Hungarian) – Garcilaso de la Vega
Cantad, pájaros (German) – Vicente Aleixandre, Merlo
Cantar (Hungarian) – Selva, Salomón de la
Cantar a lo divino (Hungarian) – Gato, Juan Alvarez
Cantar enderezado a Nuestro Señor (Hungarian) – Gato, Juan Alvarez
Cantarcillo (Hungarian) – Calderón de la Barca, Pedro
Cantares Romanos XII (Hungarian) – Mora, Víctor Valera
Cantares Romanos XIII (Hungarian) – Mora, Víctor Valera
Cántico (Hungarian) – Rojas, Gonzalo
Cántico doloroso al cubo de la basura (Hungarian) – Morales, Rafael
Cántico espiritual (Hungarian) – San Juan de la Cruz
Canto (Hungarian) – Nora, Eugenio de
Canto a España (Hungarian) – Hierro, José
Canto al agua (Hungarian) – Valle, Juvencio
Canto coral a Túpac Amaru que es la libertad (Hungarian) – Romualdo, Alejandro
Canto de esperanza (Hungarian) – Darió, Rubén
Canto nocturno de los marineros andaluces (Hungarian) – García Lorca, Federico
Canto que Amabas (English) – Mistral, Gabriela
Cantos nuevos (Hungarian) – García Lorca, Federico
Carbón (Hungarian) – Rojas, Gonzalo
Carbunclos (Hungarian) – Barba Jacob, Porfirio
Carmen X. (Hungarian) – Villaespesa, Francisco
Carnaval en las alambradas (Hungarian) – Suárez Carreño, José
Carnicería (English, Hungarian) – Borges, Jorge Luis
Caroline de Gunderode (Hungarian) – Pizarnik, Alejandra
Carta (Hungarian) – Varela, Blanca
Carta de amor (Hungarian) – Moro, César
Cartilla (poética) (Hungarian) – Otero, Blas de
Casa nuestra (Hungarian) – Martos, Marco
Casida de la Rosa (Hungarian, Polish) – García Lorca, Federico
Casose un galán su dama y después andaba celoso (Hungarian) – Vega, Lope de
Castigos (Hungarian) – Alberti, Rafael
Castilla (Hungarian) – Unamuno, Miguel de
Castilla (Hungarian) – Machado, Manuel
Castilla (Hungarian) – Unamuno, Miguel de
Castillo d’amor (Hungarian) – Manrique, Jorge
Catalina Parra (Hungarian) – Parra, Nicanor
Celebra la nariz de una dama (Hungarian) – Quevedo, Francisco de
Celebración (Hungarian) – Neruda, Pablo
Celebración de la voz humana /1 (Hungarian) – Galeano, Eduardo
Celebro en Granada al auto de la fe que sé (Hungarian) – Góngora, Luis de
Censoria (Hungarian) – Otero, Blas de
César Vallejo (Hungarian) – Panero, Leopoldo
Chapirón de la Reina (Hungarian) – Canciones
Che Comandante (Hungarian) – Guillén, Nicolas
Chico Wrangler (Hungarian) – Rossetti, Ana
Chitón (Hungarian) – Quevedo, Francisco de
Cien años de soledad (Hungarian) – Garcia Márquez, Gabriel
Ciencia de los cortesanos de este siglo (Hungarian) – Torres Villarroel, Diego de
Cifrado en octubre (Hungarian) – Rojas, Gonzalo
Cima y gravedad (English) – Paz, Octavio
Cintia deleitosa (Hungarian) – Barba Jacob, Porfirio
Círculo (Hungarian) – Rokha, Pablo de
Citación final (Hungarian) – Hernández, Miguel
Ciudad de meseta (Hungarian) – Rodríguez, Claudio
Ciudad tomada (Hungarian) – Lara, Omar
Civitas Dei (Hungarian) – Salinas, Pedro
Clave de olvido (Hungarian) – Rejano, Juan
Comer salchichas y hallar sin gota… (Hungarian) – Góngora, Luis de
Como el viento (Hungarian) – Cernuda, Luis
Como garza real… (Hungarian) – Cetina, Gutierre de
Confianza… (Hungarian) – Vallejo, César
Conjuro (Hungarian) – García Lorca, Federico
Conoce la diligencia con que se acerca la muerte ; y procura conocer tambien la conveniencia de su venida , y aprovecharse de ese conocimiento (Hungarian) – Quevedo, Francisco de
Consejos (Hungarian) – Machado, Antonio
Considerando en frío, imparcialmente... (Hungarian) – Vallejo, César
Contacto externo (Hungarian) – Huidobro, Vicente
Contiene una fantasía contenta con amar decente (Hungarian) – Sor Juana Inés de la Cruz
Continúa el asunto y aun le expresa con más viva elegancia (Hungarian) – Sor Juana Inés de la Cruz
Contra los que dijeron mal de las “Soledades” (Hungarian) – Góngora, Luis de
Contra un juez avaro (Hungarian) – León, Fray Luis de
Contrabandista valiente (Hungarian) – Villalón, Fernando
Coplas de censura a la debilidad del gobierno de Enrique IV (Hungarian) – Montoro, Antón de
Coplas del amor viajero (Hungarian) – Blanco, Andrés Eloy
Coplas Mundanas (Hungarian) – Machado, Antonio
Corazón negro (Hungarian) – Vicente Aleixandre, Merlo
Corazón tan blanco (Hungarian) – Marías, Javier
Correspondencia (Hungarian) – Millán, Gonzalo
Corrido va el abad (Hungarian) – Canciones
Cosante (Hungarian) – Hurtado de Mendoza, Diego, el Almirante
Cosas (Hungarian, Russian) – Borges, Jorge Luis
Cosmopolitismo (Hungarian) – González Prada, Manuel
Credo (Hungarian, Portuguese) – Asturias, Miguel Ángel
Crepúsculó (German) – Altolaguirre, Manuel
Crepúsculos de la ciudad (Hungarian) – Paz, Octavio
Cristo en la cruz (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
Crónica de la ciudad de Caracas (Hungarian) – Galeano, Eduardo
Crónica de Lima (Hungarian) – Cisneros, Antonio
Croquis en la arena (English, Hungarian) – Girondo, Oliverio
Crueles penas que da amor (Hungarian) – Stúñiga, Lope de
Cuadrados y ángulos (English) – Storni, Alfonsina
Cuál de vosotras, olas de consuelo (Hungarian) – Unamuno, Miguel de
Cuando cierras los ojos... (Hungarian) – Salinas, Pedro
Cuando murió el poeta (Hungarian) – Alonso, Dámaso
Cuando sepas hallar una sonrisa... (Hungarian) – González Martínez, Enrique
Cuando yo so delante aquella donna (Hungarian) – Santillana, El Marqués
Cuarteta (English, Hungarian) – Borges, Jorge Luis
Cuarto de baño (Hungarian) – Diego, Gerardo
Cuentas falsas (Hungarian) – Agustini, Delmira
Cuento de invierno (Hungarian) – Pizarnik, Alejandra
Cuerpo (Hungarian) – Villa, José Moreno
Cuerpo de libertad (Hungarian) – Aparicio, Antonio
D ^
Dame la Mano (English) – Mistral, Gabriela
Danza en tres tiempos (Hungarian) – Champourcín, Ernestina
Danza negra (Hungarian) – Palés Matos, Luis
De "La ilustre fregona" (Hungarian) – Cervantes Saavedra, Miguel de
De Amaneceres (Hungarian) – Jiménez, Juan Ramón
De blanco (Hungarian) – Gutiérrez Nájera, Manuel
De Cantar de Ollantaytanpu (Hungarian) – Florián, Mario
De chinches y de mulas voy comido (Hungarian) – Góngora, Luis de
De Dorila (Hungarian) – Meléndez Valdés, Juan
De entre esta tierra esteril (Hungarian) – Cervantes Saavedra, Miguel de
De la brevedad engañosa de la vida (Hungarian) – Góngora, Luis de
De la salvación por las obras (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
De que nada se sabe (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
Debe tan poco al tiempo (Hungarian) – Tassis, Juan de
Decid los que tratáis de agricultura (Hungarian) – Silvestre, Gregorio
Definición de los celos (En quintillas) (Hungarian) – Hurtado de Mendoza y Pacheco, Diego
Dejadme en paz, ¡oh duros pensamientos! (Hungarian) – Boscán, Juan
Déjeme cerner mi harina (Hungarian) – Canciones
Del pastor ciego que abrió los ojos a nueva vida (Hungarian) – Rosales, Luis
Del rosal vengo, mi madre (Hungarian) – Vicente, Gil
Dentro en el vergel (Hungarian) – Canciones
Descanso en una marcha (Hungarian) – Selva, Salomón de la
Desde abajo (Hungarian) – Rojas, Gonzalo
Deseos (Hungarian) – Pellicer, Carlos
Desfundación (Hungarian) – Pizarnik, Alejandra
Desmayarse, atreverse, estar furioso (Hungarian) – Vega, Lope de
Desnudo (Hungarian) – Guillén, Jorge
Desnudo (Hungarian) – Brull, Mariano
Despedida (English) – Borges, Jorge Luis
Despedida (Hungarian) – Teillier, Jorge
Despedida a mi madre (Hungarian) – Plácido, Gabriel de la Concepción Valdés
Destino (Hungarian) – Crespo, Luis Alberto
Destiny (French, Hungarian) – Moro, César
Destrucción del verano e inicio del otoño entre sonrisas (Hungarian) – Heraud, Javier
Desvelo (Hungarian) – Jiménez, Juan Ramón
Diario de mi padre (Hungarian) – Palomares, Ramón
Dicen las paredes /2 (Hungarian) – Galeano, Eduardo
Dicen que me case yo (Hungarian) – Vicente, Gil
Diciendo qué cosa es amor (Hungarian) – Manrique, Jorge
Dilatándose una pensión que pretendía (Hungarian) – Góngora, Luis de
Diligencia de Carmona (Hungarian) – Villalón, Fernando
Dime, Padre común (Hungarian) – Argensola, Bartalomé Leonardo de
Dios lo quiere (Hungarian) – Mistral, Gabriela
Dolor (English, Hungarian) – Storni, Alfonsina
Domingo triste (Hungarian) – Martí, José
Donde nunca jamás se lo imaginan (Hungarian) – Diego, Eliseo
Dónde sin quién (English) – Paz, Octavio
Dones (detelle) (Hungarian) – Padilla, Herberto
Dos cuerpos (English, Hungarian) – Paz, Octavio
Dos en uno (Hungarian) – Paz, Octavio
Dos palabras (English) – Storni, Alfonsina
Dos patrias (Hungarian) – Martí, José
Dos versiones de "Ritter, Tod und Teufel" (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
Drake en la mar del sud (English) – Cardenal, Ernesto
Duelo (Hungarian) – Díaz Mirón, Salvador
Duerme tranquilo (English, Hungarian) – Storni, Alfonsina
Dulce soñar (Hungarian) – Boscán, Juan
Dulce tortura (English) – Storni, Alfonsina
Dulcia linquimus arva (English) – Borges, Jorge Luis
Duración I (Hungarian) – Paz, Octavio
Danza en tres tiempos (Hungarian) – Champourcín, Ernestina
Danza negra (Hungarian) – Palés Matos, Luis
De "La ilustre fregona" (Hungarian) – Cervantes Saavedra, Miguel de
De Amaneceres (Hungarian) – Jiménez, Juan Ramón
De blanco (Hungarian) – Gutiérrez Nájera, Manuel
De Cantar de Ollantaytanpu (Hungarian) – Florián, Mario
De chinches y de mulas voy comido (Hungarian) – Góngora, Luis de
De Dorila (Hungarian) – Meléndez Valdés, Juan
De entre esta tierra esteril (Hungarian) – Cervantes Saavedra, Miguel de
De la brevedad engañosa de la vida (Hungarian) – Góngora, Luis de
De la salvación por las obras (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
De que nada se sabe (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
Debe tan poco al tiempo (Hungarian) – Tassis, Juan de
Decid los que tratáis de agricultura (Hungarian) – Silvestre, Gregorio
Definición de los celos (En quintillas) (Hungarian) – Hurtado de Mendoza y Pacheco, Diego
Dejadme en paz, ¡oh duros pensamientos! (Hungarian) – Boscán, Juan
Déjeme cerner mi harina (Hungarian) – Canciones
Del pastor ciego que abrió los ojos a nueva vida (Hungarian) – Rosales, Luis
Del rosal vengo, mi madre (Hungarian) – Vicente, Gil
Dentro en el vergel (Hungarian) – Canciones
Descanso en una marcha (Hungarian) – Selva, Salomón de la
Desde abajo (Hungarian) – Rojas, Gonzalo
Deseos (Hungarian) – Pellicer, Carlos
Desfundación (Hungarian) – Pizarnik, Alejandra
Desmayarse, atreverse, estar furioso (Hungarian) – Vega, Lope de
Desnudo (Hungarian) – Guillén, Jorge
Desnudo (Hungarian) – Brull, Mariano
Despedida (English) – Borges, Jorge Luis
Despedida (Hungarian) – Teillier, Jorge
Despedida a mi madre (Hungarian) – Plácido, Gabriel de la Concepción Valdés
Destino (Hungarian) – Crespo, Luis Alberto
Destiny (French, Hungarian) – Moro, César
Destrucción del verano e inicio del otoño entre sonrisas (Hungarian) – Heraud, Javier
Desvelo (Hungarian) – Jiménez, Juan Ramón
Diario de mi padre (Hungarian) – Palomares, Ramón
Dicen las paredes /2 (Hungarian) – Galeano, Eduardo
Dicen que me case yo (Hungarian) – Vicente, Gil
Diciendo qué cosa es amor (Hungarian) – Manrique, Jorge
Dilatándose una pensión que pretendía (Hungarian) – Góngora, Luis de
Diligencia de Carmona (Hungarian) – Villalón, Fernando
Dime, Padre común (Hungarian) – Argensola, Bartalomé Leonardo de
Dios lo quiere (Hungarian) – Mistral, Gabriela
Dolor (English, Hungarian) – Storni, Alfonsina
Domingo triste (Hungarian) – Martí, José
Donde nunca jamás se lo imaginan (Hungarian) – Diego, Eliseo
Dónde sin quién (English) – Paz, Octavio
Dones (detelle) (Hungarian) – Padilla, Herberto
Dos cuerpos (English, Hungarian) – Paz, Octavio
Dos en uno (Hungarian) – Paz, Octavio
Dos palabras (English) – Storni, Alfonsina
Dos patrias (Hungarian) – Martí, José
Dos versiones de "Ritter, Tod und Teufel" (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
Drake en la mar del sud (English) – Cardenal, Ernesto
Duelo (Hungarian) – Díaz Mirón, Salvador
Duerme tranquilo (English, Hungarian) – Storni, Alfonsina
Dulce soñar (Hungarian) – Boscán, Juan
Dulce tortura (English) – Storni, Alfonsina
Dulcia linquimus arva (English) – Borges, Jorge Luis
Duración I (Hungarian) – Paz, Octavio
E ^
Ebriedad en El Pacifico (Hungarian) – Guardia, Pablo Rojas
Eclesiastés, 1, 9 (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
Edad de oro (Hungarian) – Teillier, Jorge
Ein Traum (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
Einar Tambarskelver Heimskringla, I, 117 (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
Ejemplo (Hungarian) – Díaz Mirón, Salvador
El acto del libro (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
El ahorcado del café Bonaparte (Hungarian) – Jamís, Fayad
El alba denominadora (English) – Alberti, Rafael
El Ama (Hungarian) – Herrera y Reissig, Julio
El amenazado (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
El Amor Ascendía Entre Nosotros (Hungarian) – Hernández, Miguel
El Ángel De Los Números (English, Hungarian) – Alberti, Rafael
El ángel superviviente (Hungarian) – Alberti, Rafael
El Arpa En La Cueva (Hungarian) – Gimferrer, Pere
El asesinato de Sócrates (detail) (Hungarian) – Sabugal, Noemí González
El baño del centauro (Hungarian) – Urbina, Luis Gonzaga
El barro (Hungarian) – Suárez Carreño, José
El bejín (Hungarian) – Sucre, José Antonio Ramos
El bisonte (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
El Burgo de Osma (Hungarian) – Ridruejo, Dionisio
El burro flautista (Hungarian) – Iriarte, Tomás de
El caballero de la mano al pecho (Greco) (Hungarian) – Machado, Manuel
El camello y la pulga (Hungarian) – Samaniego, Félix María
El camino de nuestra casa... (Hungarian) – Carriego, Evaristo
El canto de la vida sencilla (Hungarian) – Frugoni, Emilio
El canto de los mares solos (Hungarian) – Cruchaga Santa María, Ángel
El célebre océano (Hungarian) – Huidobro, Vicente
El centinela (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
El ciego (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
El cisne (Hungarian) – Agustini, Delmira
El comedor (Hungarian) – Arteche, Miguel
El cómplice (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
El contrabandista (Hungarian) – Zorrilla, José
El corazón puesto a prueba (Hungarian) – Bondy, Sebastián Salazar
El crimen de Medinica (Hungarian) – Valle-Inclán, Ramón del
El cura (Hungarian) – Herrera y Reissig, Julio
El deseo (Hungarian) – Heraud, Javier
El desertor (Hungarian) – Díaz Mirón, Salvador
El desierto (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
El despertar (Hungarian) – Herrera y Reissig, Julio
El Desvelado (Hungarian) – Jiménez, Juan Ramón
El día silencioso (Hungarian) – Urbina, Luis Gonzaga
El diente roto (Hungarian) – Coll, Pedro Emilio
El dulce milagro (Hungarian) – Ibarbourou, Juana de
El Enamorado y la Muerte (Hungarian) – Romances
El engaño de los ojos (Hungarian) – Guillén, Jorge
El estupor (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
El etnógrafo (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
El éxtasis (Hungarian) – Arenas, Braulio
El extranjero (Hungarian) – Delgado, Washington
El faro de Malta (Hungarian) – Saavedra, Angel de
El fuego de cada día (Hungarian) – Paz, Octavio
El fuerte lazo (Hungarian) – Ibarbourou, Juana de
El gaucho (Hungarian, Russian) – Borges, Jorge Luis
El gentil niño Narciso (Hungarian) – Pérez de Guzmán, Fernán
El gran Galeoto (detalle) (English) – Echegaray y Eizaguirre, José
El guarda del sandiar (Hungarian) – Jiménez, Juan Ramón
El gusano de seda y la araña (Hungarian) – Iriarte, Tomás de
El hablador (detail) (Hungarian) – Vargas Llosa, Mario
El hijo del guardabosque III (Hungarian) – Valle, Juvencio
El hilo de la fábula (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
El instante (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
El Jaque de Medinica (Hungarian) – Valle-Inclán, Ramón del
El laberinto (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
El lagarto viejo (Hungarian) – García Lorca, Federico
El lenguaje del arte (Hungarian) – Galeano, Eduardo
El maíz (Hungarian) – Mistral, Gabriela
El mañana efimero (Hungarian) – Machado, Antonio
El mapa del tiempo (detail) (Hungarian) – Palma, Félix J.
El mendigo (Hungarian) – Espronceda, José de
El mismo tiempo (Hungarian) – Paz, Octavio
El momento más grave de la vida (Hungarian) – Vallejo, César
El monasterio (Hungarian) – Herrera y Reissig, Julio
El niño yuntero (Hungarian) – Hernández, Miguel
El oficio del poeta (Hungarian) – Goytisolo, José Agustín
El oro de los tigres (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
El oso, la mona y el cerdo (Hungarian) – Iriarte, Tomás de
El otoño y el Ebro (Hungarian) – Alberti, Rafael
El otro tigre (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
El padre (Hungarian) – Neruda, Pablo
El palacio (Hungarian, Russian) – Borges, Jorge Luis
El paseo del sastre desnudo (Hungarian) – Millán, Gonzalo
El pato y la serpiente (Hungarian) – Iriarte, Tomás de
El pensador de Rodin (Hungarian) – Mistral, Gabriela
El placer de servir (Hungarian) – Mistral, Gabriela
El Poeta (Hungarian) – Neruda, Pablo
El poeta a su amada (Hungarian) – Vallejo, César
El poeta canta por todos (Hungarian) – Vicente Aleixandre, Merlo
El poeta recuerda las tierras de Soria (Hungarian) – Machado, Antonio
El Pozo (English) – Neruda, Pablo
El Principio (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
El quinto romance dirá ahora cómo se hicieron las bodas de Rodrigo y de Jimena (Hungarian) – Romances
El regreso (Hungarian) – Herrera y Reissig, Julio
El remordimiento (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
El Río (detalle) (Hungarian) – Heraud, Javier
El río de Heráclito (Hungarian) – Arrufat, Antón
El ruego (Hungarian) – Mistral, Gabriela
El sol (Hungarian) – Palomares, Ramón
El sol es un globo de fuego… (Hungarian) – Machado, Antonio
El soneto de 14 años (Hungarian) – Diego, Gerardo
El sueño (Cuando los relojes…) (English, Hungarian) – Borges, Jorge Luis
El sueño de Pedro Henríquez Ureña (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
El sueño del caimán (Hungarian) – Chocano, José Santos
El suicida (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
El sur del océano (Hungarian) – Neruda, Pablo
El tablado flamenco (Hungarian) – Rueda, Salvador
El taladro (Hungarian) – Silva, Miguel Otero
El Tigre (Catalan, German, Hungarian) – Borges, Jorge Luis
El tigre (Hungarian) – Neruda, Pablo
El toro (Hungarian) – Rivera, José Eustasio
El toro de la muerte (English) – Alberti, Rafael
El toro sabe al fin de la corrida (Hungarian) – Hernández, Miguel
El Totem (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
El Tren (Hungarian) – Machado, Antonio
El tren expreso (detalle) (Hungarian) – Campoamor, Ramón de
El vampiro (Hungarian) – Rebolledo, Efrén
El vendimiador a su amada (Hungarian) – Magellanes Moure, Manuel
[El verso sutil que pasa o se posa] (Hungarian) – Darió, Rubén
El Viaje En Globo (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
El viajero (Hungarian) – Machado, Antonio
El viajero (Hungarian) – Barra, Gabriel
El viejo y la Muerte (Hungarian) – Samaniego, Félix María
Elegía (Hungarian) – Hernández, Miguel
Elegía (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
Elegía (Hungarian) – Heraud, Javier
Elegía (Hungarian) – Bendezú, Francisco
Elegía (Abramowicz) (English, Hungarian) – Borges, Jorge Luis
Elegía XVII (Hungarian) – Molina, Ricardo
Elegía a un poeta que no tuvo su muerte (Hungarian) – Alberti, Rafael
Elegía de María Belén Chacón (Hungarian) – Ballagas, Emilio
Elegía de un parque (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
Elegía del Duque de la Mermelada (Hungarian) – Palés Matos, Luis
Elegía del recuerdo imposible (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
Elegia I (Hungarian, Portuguese) – Valcárcel, Gustavo
Elegía Primera (Hungarian) – Hernández, Miguel
Elegía Segunda (Hungarian) – Hernández, Miguel
Elegias XVI (Hungarian) – Jiménez, Juan Ramón
Elegias XXIX (Hungarian) – Jiménez, Juan Ramón
El Ingenioso Hidalgo de Don Quijote de la Mancha. (Versión de 1880 de Salvador Ribas) (Czech, German, English, French, Hungarian, Italian, Dutch, Portuguese, Russian) – Cervantes Saavedra, Miguel de
El invierno en Lisboa (Hungarian) – Molina, Antonio Muñoz
Elogio de la locura (Hungarian) – Abril, Xavier
Elogio de la sombra (German, Hungarian) – Borges, Jorge Luis
Emprendieron su viaje (Hungarian) – Canciones
En alta mar (Hungarian) – Caro, José Eusebio
En Boca Del Último Inca (Hungarian) – Caro, José Eusebio
En el 62 las aves marinas hambrientas llegaron hasta el centro de Lima (Hungarian) – Cisneros, Antonio
En el medio mismo del día (1) (Hungarian) – Diego, Eliseo
En el medio mismo del día (2) (Hungarian) – Diego, Eliseo
En el medio mismo del día (3) (Hungarian) – Diego, Eliseo
En el medio mismo del día (4) (Hungarian) – Diego, Eliseo
En el principio (Hungarian) – Otero, Blas de
En el principio (Hungarian) – Otero, Blas de
En el próspero tiempo las serenas (Hungarian) – Santillana, El Marqués
En Greenwood (Hungarian) – Zenea, Juan Clemente
En Islandia el alba (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
En la huerta nace la rosa (Hungarian) – Vicente, Gil
En la inmensa mayoria (Hungarian) – Otero, Blas de
En la mano de Dios (Hungarian) – Unamuno, Miguel de
En la noche iluminada de Palabras (Hungarian) – Cardenal, Ernesto
En la plaza (Hungarian) – Vicente Aleixandre, Merlo
En la secreta casa de la noche (Hungarian) – Teillier, Jorge
En la tarde las palmas (Hungarian) – Diego, Eliseo
En memoria de Angélica (English, Hungarian) – Borges, Jorge Luis
En mi pecho feliz (Hungarian) – López Velarde, Ramón
En nombre de muchos (Hungarian) – Otero, Blas de
En paz (Hungarian) – Nervo, Amado
En ti la tierra (Hungarian) – Neruda, Pablo
En un álbum (Hungarian) – Zenea, Juan Clemente
En un bloque saliente (Hungarian) – Rivera, José Eustasio
En una tempestad (Hungarian) – Heredia, José María
Encarnación Jiménez (Hungarian) – Paredes, Félix
Encuentro (Hungarian) – Ibarbourou, Juana de
Endimión en Latmos (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
Entre el dolor y el placer… (Hungarian) – Vallejo, César
Entre lo que veo y lo que digo (Hungarian) – Paz, Octavio
Epílogo (English, Hungarian) – Tablada, José Juan
Episodio del enemigo (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
Epitafio (English, Hungarian) – Parra, Nicanor
Epitafio ideal de un marinero (English, Hungarian) – Jiménez, Juan Ramón
Epitafio sin amor (Hungarian) – Sahagún, Carlos
Epitalamio ancestral (Hungarian) – Herrera y Reissig, Julio
Era mi dolor tan alto (Hungarian) – Altolaguirre, Manuel
Era un aire suave… (Hungarian) – Darió, Rubén
Es la mujer del hombre (Hungarian) – Vega, Lope de
Esa boca (Hungarian) – Guillén, Jorge
Escena picassiana (Hungarian) – Alberti, Rafael
Escenas de costumbres (Hungarian) – Machado, Manuel
Escrito en Oropesa (Hungarian) – Goytisolo, José Agustín
Eseña como no es rico el que tiene mucho caudal (Hungarian) – Quevedo, Francisco de
España, Aparta de mí este cáliz (I) (Hungarian) – Vallejo, César
España, Aparta de mí este cáliz (II) (Hungarian) – Vallejo, César
España, Aparta de mí este cáliz (III) (Hungarian) – Vallejo, César
España, Aparta de mí este cáliz (IV) (Hungarian) – Vallejo, César
España, Aparta de mí este cáliz (V) (Hungarian) – Vallejo, César
España, Aparta de mí este cáliz (VI) (Hungarian) – Vallejo, César
España, Aparta de mí este cáliz (VII) (Hungarian) – Vallejo, César
España, Aparta de mí este cáliz (VIII) (Hungarian) – Vallejo, César
España, Aparta de mí este cáliz (IX) (Hungarian) – Vallejo, César
España, Aparta de mí este cáliz (X) (Hungarian) – Vallejo, César
España, Aparta de mí este cáliz (XI) (Hungarian) – Vallejo, César
España, Aparta de mí este cáliz (XII) (Hungarian) – Vallejo, César
España, Aparta de mí este cáliz (XIII) (Hungarian) – Vallejo, César
España, Aparta de mí este cáliz (XIV) (Hungarian) – Vallejo, César
España, Aparta de mí este cáliz (XV) (Hungarian) – Vallejo, César
Esparza (Hungarian) – Manrique, Jorge
Espergesia (Hungarian) – Vallejo, César
Esquinas (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
Esta imagen de ti (Hungarian) – Valente, José Angel
Esta Tarde Larguísima... (Hungarian) – Alberti, Rafael
Esta tarde, mi bien, cuando te hablaba... (Hungarian) – Sor Juana Inés de la Cruz
Estampa de invierno (Hungarian) – Jiménez, Juan Ramón
Estar contigo (Hungarian) – Caro, José Eusebio
Estatua ecuestre (Hungarian) – Guillén, Jorge
Este es el tiempo (Hungarian) – Jamís, Fayad
Este niño lindo (Hungarian) – Canciones
Esto De Imaginar (Hungarian) – Vega, Lope de
Esto soñé (Hungarian) – Machado, Antonio
Estoy bajo tu piel (Hungarian) – Rejano, Juan
Estoy cansado (Hungarian) – Cernuda, Luis
[Estrellas que entre lo sombrío] (Hungarian) – Silva, José Asunción
Estribillo tradicional (Hungarian) – Otero, Blas de
Estudio (Hungarian) – Pellicer, Carlos
Evangelio del día (Hungarian) – Mantero, Manuel
Everness (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
Exclamación y querella de la gobernación (detalle) (Hungarian) – Manrique, Gómez
Exótica (Hungarian) – Jiménez, Juan Ramón
Explosión (Hungarian) – Agustini, Delmira
Extremos visitantes (Hungarian) – Cáceres, Omar
Eclesiastés, 1, 9 (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
Edad de oro (Hungarian) – Teillier, Jorge
Ein Traum (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
Einar Tambarskelver Heimskringla, I, 117 (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
Ejemplo (Hungarian) – Díaz Mirón, Salvador
El acto del libro (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
El ahorcado del café Bonaparte (Hungarian) – Jamís, Fayad
El alba denominadora (English) – Alberti, Rafael
El Ama (Hungarian) – Herrera y Reissig, Julio
El amenazado (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
El Amor Ascendía Entre Nosotros (Hungarian) – Hernández, Miguel
El Ángel De Los Números (English, Hungarian) – Alberti, Rafael
El ángel superviviente (Hungarian) – Alberti, Rafael
El Arpa En La Cueva (Hungarian) – Gimferrer, Pere
El asesinato de Sócrates (detail) (Hungarian) – Sabugal, Noemí González
El baño del centauro (Hungarian) – Urbina, Luis Gonzaga
El barro (Hungarian) – Suárez Carreño, José
El bejín (Hungarian) – Sucre, José Antonio Ramos
El bisonte (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
El Burgo de Osma (Hungarian) – Ridruejo, Dionisio
El burro flautista (Hungarian) – Iriarte, Tomás de
El caballero de la mano al pecho (Greco) (Hungarian) – Machado, Manuel
El camello y la pulga (Hungarian) – Samaniego, Félix María
El camino de nuestra casa... (Hungarian) – Carriego, Evaristo
El canto de la vida sencilla (Hungarian) – Frugoni, Emilio
El canto de los mares solos (Hungarian) – Cruchaga Santa María, Ángel
El célebre océano (Hungarian) – Huidobro, Vicente
El centinela (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
El ciego (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
El cisne (Hungarian) – Agustini, Delmira
El comedor (Hungarian) – Arteche, Miguel
El cómplice (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
El contrabandista (Hungarian) – Zorrilla, José
El corazón puesto a prueba (Hungarian) – Bondy, Sebastián Salazar
El crimen de Medinica (Hungarian) – Valle-Inclán, Ramón del
El cura (Hungarian) – Herrera y Reissig, Julio
El deseo (Hungarian) – Heraud, Javier
El desertor (Hungarian) – Díaz Mirón, Salvador
El desierto (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
El despertar (Hungarian) – Herrera y Reissig, Julio
El Desvelado (Hungarian) – Jiménez, Juan Ramón
El día silencioso (Hungarian) – Urbina, Luis Gonzaga
El diente roto (Hungarian) – Coll, Pedro Emilio
El dulce milagro (Hungarian) – Ibarbourou, Juana de
El Enamorado y la Muerte (Hungarian) – Romances
El engaño de los ojos (Hungarian) – Guillén, Jorge
El estupor (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
El etnógrafo (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
El éxtasis (Hungarian) – Arenas, Braulio
El extranjero (Hungarian) – Delgado, Washington
El faro de Malta (Hungarian) – Saavedra, Angel de
El fuego de cada día (Hungarian) – Paz, Octavio
El fuerte lazo (Hungarian) – Ibarbourou, Juana de
El gaucho (Hungarian, Russian) – Borges, Jorge Luis
El gentil niño Narciso (Hungarian) – Pérez de Guzmán, Fernán
El gran Galeoto (detalle) (English) – Echegaray y Eizaguirre, José
El guarda del sandiar (Hungarian) – Jiménez, Juan Ramón
El gusano de seda y la araña (Hungarian) – Iriarte, Tomás de
El hablador (detail) (Hungarian) – Vargas Llosa, Mario
El hijo del guardabosque III (Hungarian) – Valle, Juvencio
El hilo de la fábula (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
El instante (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
El Jaque de Medinica (Hungarian) – Valle-Inclán, Ramón del
El laberinto (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
El lagarto viejo (Hungarian) – García Lorca, Federico
El lenguaje del arte (Hungarian) – Galeano, Eduardo
El maíz (Hungarian) – Mistral, Gabriela
El mañana efimero (Hungarian) – Machado, Antonio
El mapa del tiempo (detail) (Hungarian) – Palma, Félix J.
El mendigo (Hungarian) – Espronceda, José de
El mismo tiempo (Hungarian) – Paz, Octavio
El momento más grave de la vida (Hungarian) – Vallejo, César
El monasterio (Hungarian) – Herrera y Reissig, Julio
El niño yuntero (Hungarian) – Hernández, Miguel
El oficio del poeta (Hungarian) – Goytisolo, José Agustín
El oro de los tigres (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
El oso, la mona y el cerdo (Hungarian) – Iriarte, Tomás de
El otoño y el Ebro (Hungarian) – Alberti, Rafael
El otro tigre (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
El padre (Hungarian) – Neruda, Pablo
El palacio (Hungarian, Russian) – Borges, Jorge Luis
El paseo del sastre desnudo (Hungarian) – Millán, Gonzalo
El pato y la serpiente (Hungarian) – Iriarte, Tomás de
El pensador de Rodin (Hungarian) – Mistral, Gabriela
El placer de servir (Hungarian) – Mistral, Gabriela
El Poeta (Hungarian) – Neruda, Pablo
El poeta a su amada (Hungarian) – Vallejo, César
El poeta canta por todos (Hungarian) – Vicente Aleixandre, Merlo
El poeta recuerda las tierras de Soria (Hungarian) – Machado, Antonio
El Pozo (English) – Neruda, Pablo
El Principio (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
El quinto romance dirá ahora cómo se hicieron las bodas de Rodrigo y de Jimena (Hungarian) – Romances
El regreso (Hungarian) – Herrera y Reissig, Julio
El remordimiento (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
El Río (detalle) (Hungarian) – Heraud, Javier
El río de Heráclito (Hungarian) – Arrufat, Antón
El ruego (Hungarian) – Mistral, Gabriela
El sol (Hungarian) – Palomares, Ramón
El sol es un globo de fuego… (Hungarian) – Machado, Antonio
El soneto de 14 años (Hungarian) – Diego, Gerardo
El sueño (Cuando los relojes…) (English, Hungarian) – Borges, Jorge Luis
El sueño de Pedro Henríquez Ureña (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
El sueño del caimán (Hungarian) – Chocano, José Santos
El suicida (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
El sur del océano (Hungarian) – Neruda, Pablo
El tablado flamenco (Hungarian) – Rueda, Salvador
El taladro (Hungarian) – Silva, Miguel Otero
El Tigre (Catalan, German, Hungarian) – Borges, Jorge Luis
El tigre (Hungarian) – Neruda, Pablo
El toro (Hungarian) – Rivera, José Eustasio
El toro de la muerte (English) – Alberti, Rafael
El toro sabe al fin de la corrida (Hungarian) – Hernández, Miguel
El Totem (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
El Tren (Hungarian) – Machado, Antonio
El tren expreso (detalle) (Hungarian) – Campoamor, Ramón de
El vampiro (Hungarian) – Rebolledo, Efrén
El vendimiador a su amada (Hungarian) – Magellanes Moure, Manuel
[El verso sutil que pasa o se posa] (Hungarian) – Darió, Rubén
El Viaje En Globo (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
El viajero (Hungarian) – Machado, Antonio
El viajero (Hungarian) – Barra, Gabriel
El viejo y la Muerte (Hungarian) – Samaniego, Félix María
Elegía (Hungarian) – Hernández, Miguel
Elegía (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
Elegía (Hungarian) – Heraud, Javier
Elegía (Hungarian) – Bendezú, Francisco
Elegía (Abramowicz) (English, Hungarian) – Borges, Jorge Luis
Elegía XVII (Hungarian) – Molina, Ricardo
Elegía a un poeta que no tuvo su muerte (Hungarian) – Alberti, Rafael
Elegía de María Belén Chacón (Hungarian) – Ballagas, Emilio
Elegía de un parque (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
Elegía del Duque de la Mermelada (Hungarian) – Palés Matos, Luis
Elegía del recuerdo imposible (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
Elegia I (Hungarian, Portuguese) – Valcárcel, Gustavo
Elegía Primera (Hungarian) – Hernández, Miguel
Elegía Segunda (Hungarian) – Hernández, Miguel
Elegias XVI (Hungarian) – Jiménez, Juan Ramón
Elegias XXIX (Hungarian) – Jiménez, Juan Ramón
El Ingenioso Hidalgo de Don Quijote de la Mancha. (Versión de 1880 de Salvador Ribas) (Czech, German, English, French, Hungarian, Italian, Dutch, Portuguese, Russian) – Cervantes Saavedra, Miguel de
El invierno en Lisboa (Hungarian) – Molina, Antonio Muñoz
Elogio de la locura (Hungarian) – Abril, Xavier
Elogio de la sombra (German, Hungarian) – Borges, Jorge Luis
Emprendieron su viaje (Hungarian) – Canciones
En alta mar (Hungarian) – Caro, José Eusebio
En Boca Del Último Inca (Hungarian) – Caro, José Eusebio
En el 62 las aves marinas hambrientas llegaron hasta el centro de Lima (Hungarian) – Cisneros, Antonio
En el medio mismo del día (1) (Hungarian) – Diego, Eliseo
En el medio mismo del día (2) (Hungarian) – Diego, Eliseo
En el medio mismo del día (3) (Hungarian) – Diego, Eliseo
En el medio mismo del día (4) (Hungarian) – Diego, Eliseo
En el principio (Hungarian) – Otero, Blas de
En el principio (Hungarian) – Otero, Blas de
En el próspero tiempo las serenas (Hungarian) – Santillana, El Marqués
En Greenwood (Hungarian) – Zenea, Juan Clemente
En Islandia el alba (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
En la huerta nace la rosa (Hungarian) – Vicente, Gil
En la inmensa mayoria (Hungarian) – Otero, Blas de
En la mano de Dios (Hungarian) – Unamuno, Miguel de
En la noche iluminada de Palabras (Hungarian) – Cardenal, Ernesto
En la plaza (Hungarian) – Vicente Aleixandre, Merlo
En la secreta casa de la noche (Hungarian) – Teillier, Jorge
En la tarde las palmas (Hungarian) – Diego, Eliseo
En memoria de Angélica (English, Hungarian) – Borges, Jorge Luis
En mi pecho feliz (Hungarian) – López Velarde, Ramón
En nombre de muchos (Hungarian) – Otero, Blas de
En paz (Hungarian) – Nervo, Amado
En ti la tierra (Hungarian) – Neruda, Pablo
En un álbum (Hungarian) – Zenea, Juan Clemente
En un bloque saliente (Hungarian) – Rivera, José Eustasio
En una tempestad (Hungarian) – Heredia, José María
Encarnación Jiménez (Hungarian) – Paredes, Félix
Encuentro (Hungarian) – Ibarbourou, Juana de
Endimión en Latmos (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
Entre el dolor y el placer… (Hungarian) – Vallejo, César
Entre lo que veo y lo que digo (Hungarian) – Paz, Octavio
Epílogo (English, Hungarian) – Tablada, José Juan
Episodio del enemigo (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
Epitafio (English, Hungarian) – Parra, Nicanor
Epitafio ideal de un marinero (English, Hungarian) – Jiménez, Juan Ramón
Epitafio sin amor (Hungarian) – Sahagún, Carlos
Epitalamio ancestral (Hungarian) – Herrera y Reissig, Julio
Era mi dolor tan alto (Hungarian) – Altolaguirre, Manuel
Era un aire suave… (Hungarian) – Darió, Rubén
Es la mujer del hombre (Hungarian) – Vega, Lope de
Esa boca (Hungarian) – Guillén, Jorge
Escena picassiana (Hungarian) – Alberti, Rafael
Escenas de costumbres (Hungarian) – Machado, Manuel
Escrito en Oropesa (Hungarian) – Goytisolo, José Agustín
Eseña como no es rico el que tiene mucho caudal (Hungarian) – Quevedo, Francisco de
España, Aparta de mí este cáliz (I) (Hungarian) – Vallejo, César
España, Aparta de mí este cáliz (II) (Hungarian) – Vallejo, César
España, Aparta de mí este cáliz (III) (Hungarian) – Vallejo, César
España, Aparta de mí este cáliz (IV) (Hungarian) – Vallejo, César
España, Aparta de mí este cáliz (V) (Hungarian) – Vallejo, César
España, Aparta de mí este cáliz (VI) (Hungarian) – Vallejo, César
España, Aparta de mí este cáliz (VII) (Hungarian) – Vallejo, César
España, Aparta de mí este cáliz (VIII) (Hungarian) – Vallejo, César
España, Aparta de mí este cáliz (IX) (Hungarian) – Vallejo, César
España, Aparta de mí este cáliz (X) (Hungarian) – Vallejo, César
España, Aparta de mí este cáliz (XI) (Hungarian) – Vallejo, César
España, Aparta de mí este cáliz (XII) (Hungarian) – Vallejo, César
España, Aparta de mí este cáliz (XIII) (Hungarian) – Vallejo, César
España, Aparta de mí este cáliz (XIV) (Hungarian) – Vallejo, César
España, Aparta de mí este cáliz (XV) (Hungarian) – Vallejo, César
Esparza (Hungarian) – Manrique, Jorge
Espergesia (Hungarian) – Vallejo, César
Esquinas (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
Esta imagen de ti (Hungarian) – Valente, José Angel
Esta Tarde Larguísima... (Hungarian) – Alberti, Rafael
Esta tarde, mi bien, cuando te hablaba... (Hungarian) – Sor Juana Inés de la Cruz
Estampa de invierno (Hungarian) – Jiménez, Juan Ramón
Estar contigo (Hungarian) – Caro, José Eusebio
Estatua ecuestre (Hungarian) – Guillén, Jorge
Este es el tiempo (Hungarian) – Jamís, Fayad
Este niño lindo (Hungarian) – Canciones
Esto De Imaginar (Hungarian) – Vega, Lope de
Esto soñé (Hungarian) – Machado, Antonio
Estoy bajo tu piel (Hungarian) – Rejano, Juan
Estoy cansado (Hungarian) – Cernuda, Luis
[Estrellas que entre lo sombrío] (Hungarian) – Silva, José Asunción
Estribillo tradicional (Hungarian) – Otero, Blas de
Estudio (Hungarian) – Pellicer, Carlos
Evangelio del día (Hungarian) – Mantero, Manuel
Everness (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
Exclamación y querella de la gobernación (detalle) (Hungarian) – Manrique, Gómez
Exótica (Hungarian) – Jiménez, Juan Ramón
Explosión (Hungarian) – Agustini, Delmira
Extremos visitantes (Hungarian) – Cáceres, Omar
F ^
Fábula (Hungarian) – Martos, Marco
Fábula de Polifemo y Galatea (Hungarian) – Góngora, Luis de
Fábula del gusano de seda y su presentación en sociedad (Hungarian) – Corcuera, Arturo
Fábula del Super Ratón Mickey, tenebroso agente de la CIA (Hungarian) – Corcuera, Arturo
Fecha cualquiera (Hungarian) – Salinas, Pedro
Fecundidad (Hungarian) – Pezoa Véliz, Carlos
Felipe IV (Hungarian) – Machado, Manuel
Fidelidad (Hungarian) – Otero, Blas de
Filosofía (Hungarian) – Darió, Rubén
Florencia y tu recuerdo (Hungarian) – Escobar, Alberto
Fluir de España (Hungarian) – Panero, Leopoldo
Fortuna es mudable (detalle) (Hungarian) – Páez de Ribera, Ruy
Fragmento (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
Fragmento de carta (Hungarian) – Prados, Emilio
Fragmentos de un evangelio apócrifo (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
Fuera menos pensado si no fuera (Hungarian) – Hernández, Miguel
Futuro (Hungarian) – Barba Jacob, Porfirio
Fábula de Polifemo y Galatea (Hungarian) – Góngora, Luis de
Fábula del gusano de seda y su presentación en sociedad (Hungarian) – Corcuera, Arturo
Fábula del Super Ratón Mickey, tenebroso agente de la CIA (Hungarian) – Corcuera, Arturo
Fecha cualquiera (Hungarian) – Salinas, Pedro
Fecundidad (Hungarian) – Pezoa Véliz, Carlos
Felipe IV (Hungarian) – Machado, Manuel
Fidelidad (Hungarian) – Otero, Blas de
Filosofía (Hungarian) – Darió, Rubén
Florencia y tu recuerdo (Hungarian) – Escobar, Alberto
Fluir de España (Hungarian) – Panero, Leopoldo
Fortuna es mudable (detalle) (Hungarian) – Páez de Ribera, Ruy
Fragmento (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
Fragmento de carta (Hungarian) – Prados, Emilio
Fragmentos de un evangelio apócrifo (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
Fuera menos pensado si no fuera (Hungarian) – Hernández, Miguel
Futuro (Hungarian) – Barba Jacob, Porfirio
G ^
G. A. Bürger (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
Gacela de la muerte oscura (English, Hungarian) – García Lorca, Federico
Garabato (Hungarian) – Paz, Octavio
Garcilaso, que al bien siempre aspiraste… (Hungarian) – Boscán, Juan
La Guitarra (English, Hungarian, Polish) – García Lorca, Federico
Globe Trotter (Hungarian) – Delgado, Washington
Glosa de mi tierra (Hungarian) – Reyes, Alfonso
Godzilla en México (Hungarian) – Bolaño, Roberto
Golpe cuarto (Hungarian) – Alcalde, Alfonso
Golpe noveno (Hungarian) – Alcalde, Alfonso
Golpe tercero (Hungarian) – Alcalde, Alfonso
Góngora (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
Goya (Hungarian) – Alberti, Rafael
[Gracias, señor...] (Hungarian) – Muñoz Rojas, José Antonio
Grandes, más que elefantes y que abadas (Hungarian) – Góngora, Luis de
Gratia plena (Hungarian) – Nervo, Amado
Grimpow: El Camino Invisible (Hungarian) – Rafael Abalos
Gritos daba la morenica (Hungarian) – Canciones
Guantanamera (English, Hungarian) – Martí, José
Guitarra (Hungarian) – Diego, Gerardo
Guitarra (Hungarian) – Vallejo, César
Guitarra en duelo mayor (Hungarian) – Guillén, Nicolas
Gunnar Thorgilsson (1816-1879) (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
Gacela de la muerte oscura (English, Hungarian) – García Lorca, Federico
Garabato (Hungarian) – Paz, Octavio
Garcilaso, que al bien siempre aspiraste… (Hungarian) – Boscán, Juan
La Guitarra (English, Hungarian, Polish) – García Lorca, Federico
Globe Trotter (Hungarian) – Delgado, Washington
Glosa de mi tierra (Hungarian) – Reyes, Alfonso
Godzilla en México (Hungarian) – Bolaño, Roberto
Golpe cuarto (Hungarian) – Alcalde, Alfonso
Golpe noveno (Hungarian) – Alcalde, Alfonso
Golpe tercero (Hungarian) – Alcalde, Alfonso
Góngora (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
Goya (Hungarian) – Alberti, Rafael
[Gracias, señor...] (Hungarian) – Muñoz Rojas, José Antonio
Grandes, más que elefantes y que abadas (Hungarian) – Góngora, Luis de
Gratia plena (Hungarian) – Nervo, Amado
Grimpow: El Camino Invisible (Hungarian) – Rafael Abalos
Gritos daba la morenica (Hungarian) – Canciones
Guantanamera (English, Hungarian) – Martí, José
Guitarra (Hungarian) – Diego, Gerardo
Guitarra (Hungarian) – Vallejo, César
Guitarra en duelo mayor (Hungarian) – Guillén, Nicolas
Gunnar Thorgilsson (1816-1879) (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
H ^
Ha venido la primavera con su olor a Nicaragua… (Hungarian) – Cardenal, Ernesto
Han venido (English) – Storni, Alfonsina
Hasta Siempre, Comandante (English, Hungarian) – Puebla, Carlos
Hay que recoger la vida (Hungarian) – Unamuno, Miguel de
Hay un día feliz (Hungarian) – Parra, Nicanor
Hay una noche (Hungarian) – Pla, Josefina
He aquí el amor (Hungarian) – Eielson, Jorge Eduardo
He dejado descansar tristemente mi cabeza... (Hungarian) – Westphalen, Emilio Adolfo
Hengist quiere hombres / 449 A.D. (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
Heráclito (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
Héroe del pueblo (Hungarian) – Delgado, Washington
Hijas del viento (Hungarian) – Pizarnik, Alejandra
Hijo mío (Hungarian) – Panero, Leopoldo
Himno (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
Himno a la juventud (Hungarian) – Gil de Biedma, Jaime
Himno de vida (Hungarian) – Borrero, Juana
Himno del desterrado (Hungarian) – Heredia, José María
Hombre pequeñito (English) – Storni, Alfonsina
Hombre total (Hungarian) – Gaos, Vicente
Hombres necios que acusáis (Hungarian) – Sor Juana Inés de la Cruz
Homenaje (detalle) (Hungarian) – Martos, Marco
Homenaje a Neruda (Hungarian) – Hahn, Óscar
Homenaje para mi centenario (Hungarian) – Montesinos, Rafael
Hora inmensa (Hungarian) – Jiménez, Juan Ramón
Horizonte (Hungarian) – Huidobro, Vicente
Horizonte (English, Hungarian) – Machado, Antonio
Hortus Conclusus (Hungarian) – González Martínez, Enrique
Hotel Esja, Reikiavik (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
Hoy (Hungarian) – Mistral, Gabriela
Hoy el airado mar (Hungarian) – Vega, Lope de
Hoy me he puesto a escribir (Hungarian) – Calvo, César
Hueles de una manera diferente (Hungarian) – Luis, Leopoldo de
Han venido (English) – Storni, Alfonsina
Hasta Siempre, Comandante (English, Hungarian) – Puebla, Carlos
Hay que recoger la vida (Hungarian) – Unamuno, Miguel de
Hay un día feliz (Hungarian) – Parra, Nicanor
Hay una noche (Hungarian) – Pla, Josefina
He aquí el amor (Hungarian) – Eielson, Jorge Eduardo
He dejado descansar tristemente mi cabeza... (Hungarian) – Westphalen, Emilio Adolfo
Hengist quiere hombres / 449 A.D. (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
Heráclito (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
Héroe del pueblo (Hungarian) – Delgado, Washington
Hijas del viento (Hungarian) – Pizarnik, Alejandra
Hijo mío (Hungarian) – Panero, Leopoldo
Himno (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
Himno a la juventud (Hungarian) – Gil de Biedma, Jaime
Himno de vida (Hungarian) – Borrero, Juana
Himno del desterrado (Hungarian) – Heredia, José María
Hombre pequeñito (English) – Storni, Alfonsina
Hombre total (Hungarian) – Gaos, Vicente
Hombres necios que acusáis (Hungarian) – Sor Juana Inés de la Cruz
Homenaje (detalle) (Hungarian) – Martos, Marco
Homenaje a Neruda (Hungarian) – Hahn, Óscar
Homenaje para mi centenario (Hungarian) – Montesinos, Rafael
Hora inmensa (Hungarian) – Jiménez, Juan Ramón
Horizonte (Hungarian) – Huidobro, Vicente
Horizonte (English, Hungarian) – Machado, Antonio
Hortus Conclusus (Hungarian) – González Martínez, Enrique
Hotel Esja, Reikiavik (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
Hoy (Hungarian) – Mistral, Gabriela
Hoy el airado mar (Hungarian) – Vega, Lope de
Hoy me he puesto a escribir (Hungarian) – Calvo, César
Hueles de una manera diferente (Hungarian) – Luis, Leopoldo de
I ^
I Say a Little Prayer (Hungarian) – Rossetti, Ana
I. Esta tierra (Hungarian) – Otero, Blas de
Idilio salvaje (Hungarian) – Othón, Manuel José
Idilo muerto (Hungarian) – Vallejo, César
II. Esta tierra y inerme (Hungarian) – Otero, Blas de
Inferno, V, 129 (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
Infiere, de los achaques de la vejez, cercano el fin a que católico se alienta (Hungarian) – Góngora, Luis de
Informe para extranjeros (Hungarian) – Lastra, Pedro
Insomnio (Hungarian) – Alonso, Dámaso
Insomnio (Hungarian) – García Nieto, José
Insomnio (Hungarian) – Diego, Gerardo
Insuficiencia de la escala y el iris (Hungarian) – Martínez Villena, Rubén
Intensidad y altura (Hungarian) – Vallejo, César
Intermedio (Hungarian) – Garfias, Pedro
Inventario en la oscuridad (Hungarian) – Cela, Camilo José
Invitación al aire (English) – Alberti, Rafael
Invocación a Joyce (English, Hungarian) – Borges, Jorge Luis
Ir y quedarse (Hungarian) – Vega, Lope de
Israel (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
Israel 1969 (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
I. Esta tierra (Hungarian) – Otero, Blas de
Idilio salvaje (Hungarian) – Othón, Manuel José
Idilo muerto (Hungarian) – Vallejo, César
II. Esta tierra y inerme (Hungarian) – Otero, Blas de
Inferno, V, 129 (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
Infiere, de los achaques de la vejez, cercano el fin a que católico se alienta (Hungarian) – Góngora, Luis de
Informe para extranjeros (Hungarian) – Lastra, Pedro
Insomnio (Hungarian) – Alonso, Dámaso
Insomnio (Hungarian) – García Nieto, José
Insomnio (Hungarian) – Diego, Gerardo
Insuficiencia de la escala y el iris (Hungarian) – Martínez Villena, Rubén
Intensidad y altura (Hungarian) – Vallejo, César
Intermedio (Hungarian) – Garfias, Pedro
Inventario en la oscuridad (Hungarian) – Cela, Camilo José
Invitación al aire (English) – Alberti, Rafael
Invocación a Joyce (English, Hungarian) – Borges, Jorge Luis
Ir y quedarse (Hungarian) – Vega, Lope de
Israel (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
Israel 1969 (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
J ^
James Joyce (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
Jardin (Hungarian) – Machado, Antonio
Jardín escrito (Hungarian) – González de León, Ulalume
Javier Heraud (Hungarian) – Cisneros, Antonio
Jóvenes (Hungarian) – Parra, Nicanor
Juan Crisóstomo Lafinur (1797-1824) (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
Junio, 1968 (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
Jardin (Hungarian) – Machado, Antonio
Jardín escrito (Hungarian) – González de León, Ulalume
Javier Heraud (Hungarian) – Cisneros, Antonio
Jóvenes (Hungarian) – Parra, Nicanor
Juan Crisóstomo Lafinur (1797-1824) (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
Junio, 1968 (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
K ^
L ^
La Agonía Del Toro (Hungarian) – Morales, Rafael
La amante (German) – Alberti, Rafael
La Atlántida (detalle) (Hungarian) – Andrade, Olegario Victor
La bailarina (Hungarian) – Mistral, Gabriela
La bella durmiente (Hungarian) – Díaz-Casanueva, Humberto
La caída (Hungarian) – Valverde, Fernando
La calidad elementar resiste (Hungarian) – Vega, Lope de
La Calle (English, Slovak) – Paz, Octavio
La calle en sombra... (Hungarian) – Machado, Antonio
La canción del pirata (Hungarian) – Espronceda, José de
La cantata de amigo (Hungarian) – Otero, Blas de
La Carne Ardiente (Hungarian) – Barba Jacob, Porfirio
La carroza de quince ruedas (Hungarian) – Arenas, Braulio
La carta en el camino (English) – Neruda, Pablo
La casa de la montaña (Hungarian) – Herrera y Reissig, Julio
La casa de las palabras (Hungarian) – Galeano, Eduardo
La casada infiel (French, Hungarian) – García Lorca, Federico
La cena (Hungarian) – Herrera y Reissig, Julio
La cierva blanca (Hungarian, Russian) – Borges, Jorge Luis
La cifra (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
La Cigarra (Hungarian) – Rueda, Salvador
La cólera que quiebra... (Hungarian) – Vallejo, César
La costurerita que dio aquel mal paso (Hungarian) – Carriego, Evaristo
La cuesta de Asomante (Hungarian) – Llorens Torres, Luis
La dama boba (Acto Primero – detalle) (Hungarian) – Vega, Lope de
La dama boba (Acto Segundo – detalle) (Hungarian) – Vega, Lope de
La degradación Europa (Hungarian) – Espronceda, José de
La dicha (Hungarian) – Vicente Aleixandre, Merlo
La dicha (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
La Doncella que fué a la guerra (Hungarian) – Romances
La dulce boca que a gustar convida… (Hungarian) – Góngora, Luis de
La ermita de San Simón (Hungarian) – Romances
La espada y el asador (Hungarian) – Iriarte, Tomás de
La espera (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
La estrella misteriosa (Hungarian) – Vaz Ferreira, Maria Eugenia
La extranjera (English) – Mistral, Gabriela
La flor de la piña (Hungarian) – Plácido, Gabriel de la Concepción Valdés
La forma de querer tú (Hungarian) – Salinas, Pedro
La fuga inútil (Hungarian) – Meléndez Valdés, Juan
La gitanilla (soneto) (Hungarian) – Cervantes Saavedra, Miguel de
La guerra (Hungarian) – Goytisolo, José Agustín
La higuera (Hungarian) – Ibarbourou, Juana de
La hija del ventero (Hungarian) – Machado, Manuel
La hora (Hungarian) – Ibarbourou, Juana de
La iglesia (Hungarian) – Herrera y Reissig, Julio
La infanta Margarita (Velazquez) (Hungarian) – Machado, Manuel
La infanzona de Medinica (Hungarian) – Valle-Inclán, Ramón del
La infinita (English) – Neruda, Pablo
La injusticia (Hungarian) – Alonso, Dámaso
La inquietud (Hungarian) – Carriego, Evaristo
La invasión de los átomos (Hungarian) – Padrón, Justo Jorge
La larga busca (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
La llave (Hungarian) – Teillier, Jorge
La lluvia (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
La luciérnaga y el sapo (Hungarian) – Hartzenbusch, Juan Eugenio
La luna (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
La luna asoma (Hungarian, Polish) – García Lorca, Federico
La luna blanca quita al mar… (Hungarian) – Jiménez, Juan Ramón
La mañana alza el río (Hungarian) – Westphalen, Emilio Adolfo
La marcha de Juan Ramón (Hungarian) – Romero, Elvio
La Monja Gitana (English, Hungarian) – García Lorca, Federico
La mozuela de Bores (Hungarian) – Santillana, El Marqués
La muchacha y el aire (Hungarian) – Canciones
La negra Dominga (Hungarian) – Darió, Rubén
La niña del alba (Hungarian) – Castro, Óscar
La noche (Hungarian) – Jiménez, Juan Ramón
La noche cíclica (English, Hungarian) – Borges, Jorge Luis
La noche que en el sur lo velaron (English, Hungarian) – Borges, Jorge Luis
La novicia (Hungarian) – Herrera y Reissig, Julio
La orilla del mar (Hungarian) – Gorostiza, José
La paloma (German, English) – Alberti, Rafael
La pasajera de Capri (Hungarian) – Neruda, Pablo
La pastora que era estrella (Hungarian) – Florián, Mario
La paz, la avispa… (Hungarian) – Vallejo, César
La pena (Hungarian) – Machado, Manuel
La pesadilla (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
La Pesca Milagrosa (Hungarian) – Sinán, Rogelio
La plaza tiene una torre (Hungarian) – Machado, Antonio
La plaza tiene una torre… (Hungarian, Russian) – Machado, Antonio
La plaza y los naranjos encendidos (Hungarian) – Machado, Antonio
La pobreza - el dinero (Hungarian) – Quevedo, Francisco de
La Poesía (Hungarian) – Jiménez, Juan Ramón
La primavera (Hungarian) – Rojas, Pedro Soto de
La promesa (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
La pulga falsamente atribuida a Lope (Hungarian) – Vega, Lope de
La Recoleta (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
La rosa Profunda (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
La rueda del hambriento (Hungarian) – Vallejo, César
La sangre (Hungarian) – Alonso, Dámaso
La siesta (Hungarian) – Herrera y Reissig, Julio
La suma (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
La tarde pidiendo amor (Hungarian) – Guillén, Nicolas
La tempestad (Hungarian) – Zorrilla, José
La Tierra (Hungarian) – Otero, Blas de
La tierra (Hungarian) – Neruda, Pablo
La tierra que pisamos (Hungarian) – Carrasco, Jesús
La tua voce come il coro delle sirene di Ulisse m’incatena… (Hungarian) – Rossetti, Ana
La va buscando (Hungarian) – Otero, Blas de
La vejez de Narciso (Hungarian) – Lihn, Enrique
La verdad (Hungarian) – Vicente Aleixandre, Merlo
La victoria de Junin. / Canto a Bolivar (detalle) (Hungarian) – Olmedo, José Joaquín de
La vida (Hungarian) – Jamís, Fayad
La Vida (Hungarian) – Fombona, Rufino Blanco
La vida cotidiana (Hungarian) – Nazoa, Aquiles
La vida retirada (Hungarian) – León, Fray Luis de
La viña muda su foxa (Hungarian) – Montoro, Antón de
La Violencia de las Horas (Hungarian) – Vallejo, César
La visión (Hungarian) – Díaz-Casanueva, Humberto
La víspera (Hungarian) – Valente, José Angel
La vuelta de los campos (Hungarian) – Herrera y Reissig, Julio
Laberinto (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
Labriego del Perú (Hungarian) – Florián, Mario
Lámpara (Hungarian) – Diego, Gerardo
Laprida 1214 (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
Las alamedas (Hungarian) – Casal, Julián del
Las ánforas (Hungarian) – Mistral, Gabriela
Las buenas maneras (Hungarian) – Delgado, Washington
Las Cárceles (Hungarian) – Hernández, Miguel
Las cartas secuestradas (Hungarian) – Rose, Juan Gonzalo
Las causas (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
Las cosas (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
Las hojas del ciprés (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
Las islas (Hungarian) – Cernuda, Luis
Las mariposas (Hungarian) – Alberti, Rafael
Las máscaras (Hungarian, Portuguese) – Neruda, Pablo
Las moscas (Hungarian) – Machado, Antonio
Las nubes (Hungarian) – Mistral, Gabriela
Las palomas (Hungarian) – Jiménez, Juan Ramón
Las sombras (Hungarian) – Zenea, Juan Clemente
Las Ventanas (Hungarian) – Magellanes Moure, Manuel
Leer, leer, leer (Hungarian) – Unamuno, Miguel de
León (Hungarian) – Cardenal, Ernesto
Letania de nuestro señor Don Quijote (Hungarian) – Darió, Rubén
Letra al niño Jesús (Hungarian) – Valdivielso, José de
Letrilla (Hungarian) – Timoneda, Juan de
Letrillas (Las flores del romero…) (Hungarian) – Góngora, Luis de
Leyenda (English, Hungarian) – Borges, Jorge Luis
Libro de Buen Amor (423-456) (Hungarian) – Ruiz, Juan
Libro de Buen Amor (71-76) (Hungarian) – Ruiz, Juan
Límites (De estas calles…) (English, Hungarian) – Borges, Jorge Luis
Límites (Hay una línea…) (German, Hungarian) – Borges, Jorge Luis
Llama de amor viva (Hungarian) – San Juan de la Cruz
Llamábalo la doncella (Hungarian) – Alcaudete, Alonso de
Llámame (Hungarian) – Wolfe, Roger
Llamo a los poetas (Hungarian) – Hernández, Miguel
Llaneza (English, Hungarian) – Borges, Jorge Luis
Llanto de las virtudes y coplas por la muerte de Don Guido (Hungarian) – Machado, Antonio
Llanto por Ignacio Sánchez Mejías (Hungarian) – García Lorca, Federico
Llegó con tres heridas (Hungarian) – Hernández, Miguel
Lluvia (Hungarian) – Vallejo, César
Lo fatal (Hungarian) – Darió, Rubén
Lo fugaz (Hungarian) – Jaimes Freyre, Ricardo
Lo Idéntico (English) – Paz, Octavio
Lo que dejé por ti (English) – Alberti, Rafael
Loa del cuerpo sano (Hungarian) – Franco, Luis
Logré morir con los ojos abiertos (Hungarian) – Unamuno, Miguel de
Los amantes (Hungarian) – Ory, Carlos Edmundo de
Los amigos (Hungarian) – Castellanos, Rosario
Los amores de la niña... (Hungarian) – Vicente, Gil
Los Ángeles Colegiales (English) – Alberti, Rafael
Los ángeles de las ruinas (Hungarian) – Alberti, Rafael
Los Ángeles Muertos (English) – Alberti, Rafael
Los besos (Hungarian) – Vicente Aleixandre, Merlo
Los caballos de Abdera (Hungarian) – Lugones, Leopoldo
Los caballos de Duncan (Hungarian) – Álvarez, José María
Los camellos (Hungarian) – Valencia, Guillermo
Los caminos de la tarde (Hungarian) – Jiménez, Juan Ramón
Los campesinos (Hungarian) – Alberti, Rafael
Los cisnes (Hungarian) – Darió, Rubén
Los conjurados (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
Los contadores de estrellas (Hungarian) – Alonso, Dámaso
Los cuatro ciclos (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
Los dados eternos (Hungarian) – Vallejo, César
Los dones (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
Los dos (Hungarian) – Gaos, Vicente
Los estados mayores (Hungarian) – Bacarisse, Mauricio
Los Extraterrestriales (English, Hungarian) – Belli, Carlos Germán
Los filibusteros (Hungarian) – Pombo, Rafael
Los fusilamientos de la Moncloa (Goya) (Hungarian) – Machado, Manuel
Los gatos escrupulosos (Hungarian) – Samaniego, Félix María
Los guardafredos (Hungarian) – Vivanco, Luis Felipe
Los heraldos negros (Hungarian) – Vallejo, César
Los hombres (English, Hungarian) – Neruda, Pablo
Los indios baja de Mixco (Hungarian) – Asturias, Miguel Ángel
Los jóvenes sabios en invierno (Hungarian) – Eielson, Jorge Eduardo
Los ladrones más famosos no están en los caminos (Hungarian) – Torres Villarroel, Diego de
Los novios (Hungarian) – Paz, Octavio
Los nueve monstruos (Hungarian) – Vallejo, César
Los olivos (Hungarian) – Machado, Antonio
Los pájaros errantes (Hungarian) – Prado, Pedro
Los parias (Hungarian) – Roldán, Mariano
Los pesimistas (Hungarian) – Osuna, William
Los poetas (Hungarian) – Delgado, Washington
Los potros (Hungarian) – Silva Valdés, Fernán
Los potros (Hungarian) – Rivera, José Eustasio
Los troncos muertos (Hungarian) – Jiménez, Juan Ramón
Los vicios del mundo moderno (Hungarian) – Parra, Nicanor
Los amantes tristes (Hungarian) – Rico, Eugenia
Lucha de faunos (Hungarian) – Díez-Canedo, Enrique
Lucía Martínez (English, Hungarian, Italian, Russian) – García Lorca, Federico
Luna de miel (Hungarian) – Bacarisse, Mauricio
Luna maligna (Hungarian) – Lugones, Leopoldo
Luna, lunera (Hungarian) – Villalón, Fernando
Luto irreal (Hungarian) – Castro, Óscar
Luz de la noche (Hungarian) – Salinas, Pedro
La amante (German) – Alberti, Rafael
La Atlántida (detalle) (Hungarian) – Andrade, Olegario Victor
La bailarina (Hungarian) – Mistral, Gabriela
La bella durmiente (Hungarian) – Díaz-Casanueva, Humberto
La caída (Hungarian) – Valverde, Fernando
La calidad elementar resiste (Hungarian) – Vega, Lope de
La Calle (English, Slovak) – Paz, Octavio
La calle en sombra... (Hungarian) – Machado, Antonio
La canción del pirata (Hungarian) – Espronceda, José de
La cantata de amigo (Hungarian) – Otero, Blas de
La Carne Ardiente (Hungarian) – Barba Jacob, Porfirio
La carroza de quince ruedas (Hungarian) – Arenas, Braulio
La carta en el camino (English) – Neruda, Pablo
La casa de la montaña (Hungarian) – Herrera y Reissig, Julio
La casa de las palabras (Hungarian) – Galeano, Eduardo
La casada infiel (French, Hungarian) – García Lorca, Federico
La cena (Hungarian) – Herrera y Reissig, Julio
La cierva blanca (Hungarian, Russian) – Borges, Jorge Luis
La cifra (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
La Cigarra (Hungarian) – Rueda, Salvador
La cólera que quiebra... (Hungarian) – Vallejo, César
La costurerita que dio aquel mal paso (Hungarian) – Carriego, Evaristo
La cuesta de Asomante (Hungarian) – Llorens Torres, Luis
La dama boba (Acto Primero – detalle) (Hungarian) – Vega, Lope de
La dama boba (Acto Segundo – detalle) (Hungarian) – Vega, Lope de
La degradación Europa (Hungarian) – Espronceda, José de
La dicha (Hungarian) – Vicente Aleixandre, Merlo
La dicha (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
La Doncella que fué a la guerra (Hungarian) – Romances
La dulce boca que a gustar convida… (Hungarian) – Góngora, Luis de
La ermita de San Simón (Hungarian) – Romances
La espada y el asador (Hungarian) – Iriarte, Tomás de
La espera (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
La estrella misteriosa (Hungarian) – Vaz Ferreira, Maria Eugenia
La extranjera (English) – Mistral, Gabriela
La flor de la piña (Hungarian) – Plácido, Gabriel de la Concepción Valdés
La forma de querer tú (Hungarian) – Salinas, Pedro
La fuga inútil (Hungarian) – Meléndez Valdés, Juan
La gitanilla (soneto) (Hungarian) – Cervantes Saavedra, Miguel de
La guerra (Hungarian) – Goytisolo, José Agustín
La higuera (Hungarian) – Ibarbourou, Juana de
La hija del ventero (Hungarian) – Machado, Manuel
La hora (Hungarian) – Ibarbourou, Juana de
La iglesia (Hungarian) – Herrera y Reissig, Julio
La infanta Margarita (Velazquez) (Hungarian) – Machado, Manuel
La infanzona de Medinica (Hungarian) – Valle-Inclán, Ramón del
La infinita (English) – Neruda, Pablo
La injusticia (Hungarian) – Alonso, Dámaso
La inquietud (Hungarian) – Carriego, Evaristo
La invasión de los átomos (Hungarian) – Padrón, Justo Jorge
La larga busca (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
La llave (Hungarian) – Teillier, Jorge
La lluvia (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
La luciérnaga y el sapo (Hungarian) – Hartzenbusch, Juan Eugenio
La luna (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
La luna asoma (Hungarian, Polish) – García Lorca, Federico
La luna blanca quita al mar… (Hungarian) – Jiménez, Juan Ramón
La mañana alza el río (Hungarian) – Westphalen, Emilio Adolfo
La marcha de Juan Ramón (Hungarian) – Romero, Elvio
La Monja Gitana (English, Hungarian) – García Lorca, Federico
La mozuela de Bores (Hungarian) – Santillana, El Marqués
La muchacha y el aire (Hungarian) – Canciones
La negra Dominga (Hungarian) – Darió, Rubén
La niña del alba (Hungarian) – Castro, Óscar
La noche (Hungarian) – Jiménez, Juan Ramón
La noche cíclica (English, Hungarian) – Borges, Jorge Luis
La noche que en el sur lo velaron (English, Hungarian) – Borges, Jorge Luis
La novicia (Hungarian) – Herrera y Reissig, Julio
La orilla del mar (Hungarian) – Gorostiza, José
La paloma (German, English) – Alberti, Rafael
La pasajera de Capri (Hungarian) – Neruda, Pablo
La pastora que era estrella (Hungarian) – Florián, Mario
La paz, la avispa… (Hungarian) – Vallejo, César
La pena (Hungarian) – Machado, Manuel
La pesadilla (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
La Pesca Milagrosa (Hungarian) – Sinán, Rogelio
La plaza tiene una torre (Hungarian) – Machado, Antonio
La plaza tiene una torre… (Hungarian, Russian) – Machado, Antonio
La plaza y los naranjos encendidos (Hungarian) – Machado, Antonio
La pobreza - el dinero (Hungarian) – Quevedo, Francisco de
La Poesía (Hungarian) – Jiménez, Juan Ramón
La primavera (Hungarian) – Rojas, Pedro Soto de
La promesa (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
La pulga falsamente atribuida a Lope (Hungarian) – Vega, Lope de
La Recoleta (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
La rosa Profunda (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
La rueda del hambriento (Hungarian) – Vallejo, César
La sangre (Hungarian) – Alonso, Dámaso
La siesta (Hungarian) – Herrera y Reissig, Julio
La suma (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
La tarde pidiendo amor (Hungarian) – Guillén, Nicolas
La tempestad (Hungarian) – Zorrilla, José
La Tierra (Hungarian) – Otero, Blas de
La tierra (Hungarian) – Neruda, Pablo
La tierra que pisamos (Hungarian) – Carrasco, Jesús
La tua voce come il coro delle sirene di Ulisse m’incatena… (Hungarian) – Rossetti, Ana
La va buscando (Hungarian) – Otero, Blas de
La vejez de Narciso (Hungarian) – Lihn, Enrique
La verdad (Hungarian) – Vicente Aleixandre, Merlo
La victoria de Junin. / Canto a Bolivar (detalle) (Hungarian) – Olmedo, José Joaquín de
La vida (Hungarian) – Jamís, Fayad
La Vida (Hungarian) – Fombona, Rufino Blanco
La vida cotidiana (Hungarian) – Nazoa, Aquiles
La vida retirada (Hungarian) – León, Fray Luis de
La viña muda su foxa (Hungarian) – Montoro, Antón de
La Violencia de las Horas (Hungarian) – Vallejo, César
La visión (Hungarian) – Díaz-Casanueva, Humberto
La víspera (Hungarian) – Valente, José Angel
La vuelta de los campos (Hungarian) – Herrera y Reissig, Julio
Laberinto (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
Labriego del Perú (Hungarian) – Florián, Mario
Lámpara (Hungarian) – Diego, Gerardo
Laprida 1214 (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
Las alamedas (Hungarian) – Casal, Julián del
Las ánforas (Hungarian) – Mistral, Gabriela
Las buenas maneras (Hungarian) – Delgado, Washington
Las Cárceles (Hungarian) – Hernández, Miguel
Las cartas secuestradas (Hungarian) – Rose, Juan Gonzalo
Las causas (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
Las cosas (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
Las hojas del ciprés (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
Las islas (Hungarian) – Cernuda, Luis
Las mariposas (Hungarian) – Alberti, Rafael
Las máscaras (Hungarian, Portuguese) – Neruda, Pablo
Las moscas (Hungarian) – Machado, Antonio
Las nubes (Hungarian) – Mistral, Gabriela
Las palomas (Hungarian) – Jiménez, Juan Ramón
Las sombras (Hungarian) – Zenea, Juan Clemente
Las Ventanas (Hungarian) – Magellanes Moure, Manuel
Leer, leer, leer (Hungarian) – Unamuno, Miguel de
León (Hungarian) – Cardenal, Ernesto
Letania de nuestro señor Don Quijote (Hungarian) – Darió, Rubén
Letra al niño Jesús (Hungarian) – Valdivielso, José de
Letrilla (Hungarian) – Timoneda, Juan de
Letrillas (Las flores del romero…) (Hungarian) – Góngora, Luis de
Leyenda (English, Hungarian) – Borges, Jorge Luis
Libro de Buen Amor (423-456) (Hungarian) – Ruiz, Juan
Libro de Buen Amor (71-76) (Hungarian) – Ruiz, Juan
Límites (De estas calles…) (English, Hungarian) – Borges, Jorge Luis
Límites (Hay una línea…) (German, Hungarian) – Borges, Jorge Luis
Llama de amor viva (Hungarian) – San Juan de la Cruz
Llamábalo la doncella (Hungarian) – Alcaudete, Alonso de
Llámame (Hungarian) – Wolfe, Roger
Llamo a los poetas (Hungarian) – Hernández, Miguel
Llaneza (English, Hungarian) – Borges, Jorge Luis
Llanto de las virtudes y coplas por la muerte de Don Guido (Hungarian) – Machado, Antonio
Llanto por Ignacio Sánchez Mejías (Hungarian) – García Lorca, Federico
Llegó con tres heridas (Hungarian) – Hernández, Miguel
Lluvia (Hungarian) – Vallejo, César
Lo fatal (Hungarian) – Darió, Rubén
Lo fugaz (Hungarian) – Jaimes Freyre, Ricardo
Lo Idéntico (English) – Paz, Octavio
Lo que dejé por ti (English) – Alberti, Rafael
Loa del cuerpo sano (Hungarian) – Franco, Luis
Logré morir con los ojos abiertos (Hungarian) – Unamuno, Miguel de
Los amantes (Hungarian) – Ory, Carlos Edmundo de
Los amigos (Hungarian) – Castellanos, Rosario
Los amores de la niña... (Hungarian) – Vicente, Gil
Los Ángeles Colegiales (English) – Alberti, Rafael
Los ángeles de las ruinas (Hungarian) – Alberti, Rafael
Los Ángeles Muertos (English) – Alberti, Rafael
Los besos (Hungarian) – Vicente Aleixandre, Merlo
Los caballos de Abdera (Hungarian) – Lugones, Leopoldo
Los caballos de Duncan (Hungarian) – Álvarez, José María
Los camellos (Hungarian) – Valencia, Guillermo
Los caminos de la tarde (Hungarian) – Jiménez, Juan Ramón
Los campesinos (Hungarian) – Alberti, Rafael
Los cisnes (Hungarian) – Darió, Rubén
Los conjurados (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
Los contadores de estrellas (Hungarian) – Alonso, Dámaso
Los cuatro ciclos (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
Los dados eternos (Hungarian) – Vallejo, César
Los dones (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
Los dos (Hungarian) – Gaos, Vicente
Los estados mayores (Hungarian) – Bacarisse, Mauricio
Los Extraterrestriales (English, Hungarian) – Belli, Carlos Germán
Los filibusteros (Hungarian) – Pombo, Rafael
Los fusilamientos de la Moncloa (Goya) (Hungarian) – Machado, Manuel
Los gatos escrupulosos (Hungarian) – Samaniego, Félix María
Los guardafredos (Hungarian) – Vivanco, Luis Felipe
Los heraldos negros (Hungarian) – Vallejo, César
Los hombres (English, Hungarian) – Neruda, Pablo
Los indios baja de Mixco (Hungarian) – Asturias, Miguel Ángel
Los jóvenes sabios en invierno (Hungarian) – Eielson, Jorge Eduardo
Los ladrones más famosos no están en los caminos (Hungarian) – Torres Villarroel, Diego de
Los novios (Hungarian) – Paz, Octavio
Los nueve monstruos (Hungarian) – Vallejo, César
Los olivos (Hungarian) – Machado, Antonio
Los pájaros errantes (Hungarian) – Prado, Pedro
Los parias (Hungarian) – Roldán, Mariano
Los pesimistas (Hungarian) – Osuna, William
Los poetas (Hungarian) – Delgado, Washington
Los potros (Hungarian) – Silva Valdés, Fernán
Los potros (Hungarian) – Rivera, José Eustasio
Los troncos muertos (Hungarian) – Jiménez, Juan Ramón
Los vicios del mundo moderno (Hungarian) – Parra, Nicanor
Los amantes tristes (Hungarian) – Rico, Eugenia
Lucha de faunos (Hungarian) – Díez-Canedo, Enrique
Lucía Martínez (English, Hungarian, Italian, Russian) – García Lorca, Federico
Luna de miel (Hungarian) – Bacarisse, Mauricio
Luna maligna (Hungarian) – Lugones, Leopoldo
Luna, lunera (Hungarian) – Villalón, Fernando
Luto irreal (Hungarian) – Castro, Óscar
Luz de la noche (Hungarian) – Salinas, Pedro
M ^
Madre, la mi madre (Hungarian) – Cervantes Saavedra, Miguel de
Madre, la mi madre… (Hungarian) – Cervantes Saavedra, Miguel de
Madrid (Hungarian) – Mesa, Enrique de
Madrid, 1937 (Hungarian) – Altolaguirre, Manuel
Madrigal a Castilla (Hungarian) – García Nieto, José
Madrigal de paz (Hungarian) – Cremer, Victoriano
Madrigales (Hungarian) – Rojas, Pedro Soto de
Majestad negra (Hungarian) – Palés Matos, Luis
Mal haya quien los envuelve… (Hungarian) – Vicente, Gil
Malva-Luna-De-Yelo (English) – Alberti, Rafael
Mañana de primavera (Hungarian) – Jiménez, Juan Ramón
[Mañana los poetas…] (Hungarian) – González Martínez, Enrique
Mandato (Hungarian) – Abril, Xavier
Manifiesto (Hungarian) – Arráiz, Antonio
Mano entregada (Hungarian) – Vicente Aleixandre, Merlo
Mansión de espuma (Hungarian) – Cáceres, Omar
Manuscrito hallado en un libro de Joseph Conrad (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
Mar (Hungarian) – Garfias, Pedro
Margarita Petunia (Hungarian) – Valle, Juvencio
Marina norteña (Hungarian) – Valle-Inclán, Ramón del
Marinero en tierra (German) – Alberti, Rafael
Marino (Hungarian) – Huidobro, Vicente
Mariposa nocturna (Spanish, Hungarian) – Tablada, José Juan
Mariposas (Hungarian) – Silva, José Asunción
Marmol (Hungarian) – Bacarisse, Mauricio
Martes de carnaval (Hungarian) – Gerbasi, Vicente
Máscaras (Hungarian) – Bendezú, Francisco
Material nupcial (English) – Neruda, Pablo
Materias (Hungarian) – Abril, Xavier
Me besaba mucho (Hungarian) – Nervo, Amado
Me destierro a la memoria (Hungarian) – Unamuno, Miguel de
Meciendo (Hungarian) – Mistral, Gabriela
Medialuz (Hungarian) – Vallejo, César
Mejor me sabe en un cantón (Hungarian) – Quevedo, Francisco de
Melancolía (English) – Storni, Alfonsina
Melancolía cerca de Orizaba, 1942 (Hungarian) – Neruda, Pablo
Memorial A su Magestad el Rey Don Felipe IV (Hungarian) – Quevedo, Francisco de
Menos tu vientre (Hungarian) – Hernández, Miguel
Metáfora de las Mil y Una Noches (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
México (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
Mi abuelo se levanta (Hungarian) – Osuna, William
Mi corza (English, Hungarian) – Alberti, Rafael
Mi pequeño gimnasio (Hungarian) – Cadenas, Rafael
Mi perro sólo le ladraba a los ángeles (Hungarian) – Crespo, Luis Alberto
Mi prima Águeda (Hungarian) – López Velarde, Ramón
Mi Salamanca (Hungarian) – Unamuno, Miguel de
Mi tierra (Hungarian) – Gerbasi, Vicente
Mi último tigre (English, Hungarian) – Borges, Jorge Luis
Mientras Corinto, en lágrimas deshecho (Hungarian) – Góngora, Luis de
Milagros de Nuestra Señora - Cantica (Hungarian) – Berceo, Gonzalo de
Milagros de Nuestra Señora - El Ávaro labrador (Hungarian) – Berceo, Gonzalo de
Milagros de Nuestra Señora - El clérigo y la flor (Hungarian) – Berceo, Gonzalo de
Milagros de Nuestra Señora - El pobre caritativo (Hungarian) – Berceo, Gonzalo de
Milonga de Albornoz (English, Hungarian) – Borges, Jorge Luis
Milonga de dos hermanos (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
Milonga de Manuel Flórez (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
Milonga de puñal (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
Milonga del muerto (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
Mis ajos (Hungarian) – Belli, Carlos Germán
Mis enlutadas (Hungarian) – Gutiérrez Nájera, Manuel
Mis libros (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
Monólogo del viejo con la muerte (Hungarian) – Lihn, Enrique
Monumento al mar (Hungarian) – Huidobro, Vicente
Mote: Don Jorge Manrique sacó por cimera una noria con sus arcaduces llenos y dijo: (Hungarian) – Manrique, Jorge
Motivos de la angustia indefinida (Hungarian) – Martínez Villena, Rubén
Movimiento (Hungarian) – Paz, Octavio
Muchacas de Roma (Hungarian) – Bendezú, Francisco
Muerte (Hungarian) – Hidalgo, José Luis
Muertes de Buenos Aires I (English) – Borges, Jorge Luis
Muertes de Buenos Aires II (English) – Borges, Jorge Luis
Mujer llorando (Hungarian) – Alberti, Rafael
Mujer puntiaguda con enaguas (Hungarian) – Quevedo, Francisco de
Mujer redonda (Hungarian) – Cremer, Victoriano
Museum of Mankind (English, Hungarian) – Aridjis, Homero
Muy graciosa es la doncella... (Hungarian) – Vicente, Gil
Muy lejos (Hungarian) – Otero, Blas de
Muy serena está la mar (Hungarian) – Vicente, Gil
Madre, la mi madre… (Hungarian) – Cervantes Saavedra, Miguel de
Madrid (Hungarian) – Mesa, Enrique de
Madrid, 1937 (Hungarian) – Altolaguirre, Manuel
Madrigal a Castilla (Hungarian) – García Nieto, José
Madrigal de paz (Hungarian) – Cremer, Victoriano
Madrigales (Hungarian) – Rojas, Pedro Soto de
Majestad negra (Hungarian) – Palés Matos, Luis
Mal haya quien los envuelve… (Hungarian) – Vicente, Gil
Malva-Luna-De-Yelo (English) – Alberti, Rafael
Mañana de primavera (Hungarian) – Jiménez, Juan Ramón
[Mañana los poetas…] (Hungarian) – González Martínez, Enrique
Mandato (Hungarian) – Abril, Xavier
Manifiesto (Hungarian) – Arráiz, Antonio
Mano entregada (Hungarian) – Vicente Aleixandre, Merlo
Mansión de espuma (Hungarian) – Cáceres, Omar
Manuscrito hallado en un libro de Joseph Conrad (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
Mar (Hungarian) – Garfias, Pedro
Margarita Petunia (Hungarian) – Valle, Juvencio
Marina norteña (Hungarian) – Valle-Inclán, Ramón del
Marinero en tierra (German) – Alberti, Rafael
Marino (Hungarian) – Huidobro, Vicente
Mariposa nocturna (Spanish, Hungarian) – Tablada, José Juan
Mariposas (Hungarian) – Silva, José Asunción
Marmol (Hungarian) – Bacarisse, Mauricio
Martes de carnaval (Hungarian) – Gerbasi, Vicente
Máscaras (Hungarian) – Bendezú, Francisco
Material nupcial (English) – Neruda, Pablo
Materias (Hungarian) – Abril, Xavier
Me besaba mucho (Hungarian) – Nervo, Amado
Me destierro a la memoria (Hungarian) – Unamuno, Miguel de
Meciendo (Hungarian) – Mistral, Gabriela
Medialuz (Hungarian) – Vallejo, César
Mejor me sabe en un cantón (Hungarian) – Quevedo, Francisco de
Melancolía (English) – Storni, Alfonsina
Melancolía cerca de Orizaba, 1942 (Hungarian) – Neruda, Pablo
Memorial A su Magestad el Rey Don Felipe IV (Hungarian) – Quevedo, Francisco de
Menos tu vientre (Hungarian) – Hernández, Miguel
Metáfora de las Mil y Una Noches (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
México (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
Mi abuelo se levanta (Hungarian) – Osuna, William
Mi corza (English, Hungarian) – Alberti, Rafael
Mi pequeño gimnasio (Hungarian) – Cadenas, Rafael
Mi perro sólo le ladraba a los ángeles (Hungarian) – Crespo, Luis Alberto
Mi prima Águeda (Hungarian) – López Velarde, Ramón
Mi Salamanca (Hungarian) – Unamuno, Miguel de
Mi tierra (Hungarian) – Gerbasi, Vicente
Mi último tigre (English, Hungarian) – Borges, Jorge Luis
Mientras Corinto, en lágrimas deshecho (Hungarian) – Góngora, Luis de
Milagros de Nuestra Señora - Cantica (Hungarian) – Berceo, Gonzalo de
Milagros de Nuestra Señora - El Ávaro labrador (Hungarian) – Berceo, Gonzalo de
Milagros de Nuestra Señora - El clérigo y la flor (Hungarian) – Berceo, Gonzalo de
Milagros de Nuestra Señora - El pobre caritativo (Hungarian) – Berceo, Gonzalo de
Milonga de Albornoz (English, Hungarian) – Borges, Jorge Luis
Milonga de dos hermanos (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
Milonga de Manuel Flórez (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
Milonga de puñal (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
Milonga del muerto (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
Mis ajos (Hungarian) – Belli, Carlos Germán
Mis enlutadas (Hungarian) – Gutiérrez Nájera, Manuel
Mis libros (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
Monólogo del viejo con la muerte (Hungarian) – Lihn, Enrique
Monumento al mar (Hungarian) – Huidobro, Vicente
Mote: Don Jorge Manrique sacó por cimera una noria con sus arcaduces llenos y dijo: (Hungarian) – Manrique, Jorge
Motivos de la angustia indefinida (Hungarian) – Martínez Villena, Rubén
Movimiento (Hungarian) – Paz, Octavio
Muchacas de Roma (Hungarian) – Bendezú, Francisco
Muerte (Hungarian) – Hidalgo, José Luis
Muertes de Buenos Aires I (English) – Borges, Jorge Luis
Muertes de Buenos Aires II (English) – Borges, Jorge Luis
Mujer llorando (Hungarian) – Alberti, Rafael
Mujer puntiaguda con enaguas (Hungarian) – Quevedo, Francisco de
Mujer redonda (Hungarian) – Cremer, Victoriano
Museum of Mankind (English, Hungarian) – Aridjis, Homero
Muy graciosa es la doncella... (Hungarian) – Vicente, Gil
Muy lejos (Hungarian) – Otero, Blas de
Muy serena está la mar (Hungarian) – Vicente, Gil
N ^
Nacimiento de la melancolía (Hungarian) – Gerbasi, Vicente
Nada (Hungarian) – Pezoa Véliz, Carlos
Nadie está solo (Hungarian) – Goytisolo, José Agustín
Nadie vive en la casa… (Hungarian) – Vallejo, César
Nanas de la cebolla (Hungarian) – Hernández, Miguel
Naranjita (Hungarian) – Martos, Marco
Nata natal (Hungarian) – Rose, Juan Gonzalo
Naturaleza (Hungarian) – Abril, Xavier
Navacerrada, abril (Hungarian) – Salinas, Pedro
Navidad del ausente (Hungarian) – Bondy, Sebastián Salazar
Nec spes nec metu (Hungarian) – Nervo, Amado
Nevada (Hungarian) – Cernuda, Luis
New England, 1967 (English) – Borges, Jorge Luis
New York – Oficina y denuncia (French, Hungarian) – García Lorca, Federico
Ni Siquiera Soy Polvo (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
Ni una palabra (Hungarian) – Otero, Blas de
Niño (Hungarian) – Hierro, José
Nisus* (Hungarian) – Bacarisse, Mauricio
No corras… (Hungarian) – Jiménez, Juan Ramón
No decía palabras (Hungarian) – Cernuda, Luis
No era más que un espanto (Hungarian) – Rosales, Luis
No eres los otros (English, Hungarian) – Borges, Jorge Luis
No está el aire propicio (Hungarian) – Diego, Gerardo
No estrella (Hungarian) – Vicente Aleixandre, Merlo
No hay olvido (Sonata) (Hungarian) – Neruda, Pablo
No perdona el recuerdo (Hungarian) – Valverde, José Maria
No puedo olvidar (Hungarian) – Hernández, Miguel
No te tardes que me muero (Hungarian) – Encina, Juan del
No, música tenaz, me hables del cielo... (Hungarian) – Martí, José
Noche a las once (Hungarian) – Altolaguirre, Manuel
Noche de pueblo (Hungarian) – López, Luis Carlos
Noche de verano (Hungarian) – Machado, Antonio
Nocturno (Hungarian) – Silva, José Asunción
Nocturno (Hungarian) – Jiménez, Juan Ramón
Nocturno de verano (Hungarian) – Ruiz Peña, Juan
Nocturno y elegia (Hungarian) – Ballagas, Emilio
Nostalgia del presente (English, Hungarian) – Borges, Jorge Luis
Nota dictada en un hotel del Quartier Latin (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
Nota para un cuento fantástico (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
Numen (Hungarian) – Palés Matos, Luis
Nunca ofendí la fe con la esperanza (Hungarian) – Silva y Mendoza, Diego de
Nada (Hungarian) – Pezoa Véliz, Carlos
Nadie está solo (Hungarian) – Goytisolo, José Agustín
Nadie vive en la casa… (Hungarian) – Vallejo, César
Nanas de la cebolla (Hungarian) – Hernández, Miguel
Naranjita (Hungarian) – Martos, Marco
Nata natal (Hungarian) – Rose, Juan Gonzalo
Naturaleza (Hungarian) – Abril, Xavier
Navacerrada, abril (Hungarian) – Salinas, Pedro
Navidad del ausente (Hungarian) – Bondy, Sebastián Salazar
Nec spes nec metu (Hungarian) – Nervo, Amado
Nevada (Hungarian) – Cernuda, Luis
New England, 1967 (English) – Borges, Jorge Luis
New York – Oficina y denuncia (French, Hungarian) – García Lorca, Federico
Ni Siquiera Soy Polvo (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
Ni una palabra (Hungarian) – Otero, Blas de
Niño (Hungarian) – Hierro, José
Nisus* (Hungarian) – Bacarisse, Mauricio
No corras… (Hungarian) – Jiménez, Juan Ramón
No decía palabras (Hungarian) – Cernuda, Luis
No era más que un espanto (Hungarian) – Rosales, Luis
No eres los otros (English, Hungarian) – Borges, Jorge Luis
No está el aire propicio (Hungarian) – Diego, Gerardo
No estrella (Hungarian) – Vicente Aleixandre, Merlo
No hay olvido (Sonata) (Hungarian) – Neruda, Pablo
No perdona el recuerdo (Hungarian) – Valverde, José Maria
No puedo olvidar (Hungarian) – Hernández, Miguel
No te tardes que me muero (Hungarian) – Encina, Juan del
No, música tenaz, me hables del cielo... (Hungarian) – Martí, José
Noche a las once (Hungarian) – Altolaguirre, Manuel
Noche de pueblo (Hungarian) – López, Luis Carlos
Noche de verano (Hungarian) – Machado, Antonio
Nocturno (Hungarian) – Silva, José Asunción
Nocturno (Hungarian) – Jiménez, Juan Ramón
Nocturno de verano (Hungarian) – Ruiz Peña, Juan
Nocturno y elegia (Hungarian) – Ballagas, Emilio
Nostalgia del presente (English, Hungarian) – Borges, Jorge Luis
Nota dictada en un hotel del Quartier Latin (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
Nota para un cuento fantástico (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
Numen (Hungarian) – Palés Matos, Luis
Nunca ofendí la fe con la esperanza (Hungarian) – Silva y Mendoza, Diego de
O ^
Oda a España (Hungarian) – Quintana, Manuel José
Oda a Píes de Fuego (Hungarian) – Neruda, Pablo
Oda a Platko (Hungarian) – Alberti, Rafael
Oda A Venecia Ante El Mar De Los Teatros (Hungarian) – Gimferrer, Pere
Oda al caldillo de congrio (Hungarian) – Neruda, Pablo
Oda al hombre sencillo (French) – Neruda, Pablo
Oda al picaflor (English, Hungarian) – Neruda, Pablo
Oda al Santísimo Sacramento del Altar (fragmento) (Hungarian) – García Lorca, Federico
Oda sáfica (Hungarian) – Villegas, Esteban Manuel de
Oh Don Juan (Hungarian) – Argensola, Bartalomé Leonardo de
Oh Libertad Preciosa (Hungarian) – Vega, Lope de
Ojo (Hungarian) – Uribe Arce, Armando
Ojos garços ha la niña (Hungarian) – Encina, Juan del
Olaus Magnus (1490-1558) (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
Olor frutal (Hungarian) – Ibarbourou, Juana de
Olvidaos (Hungarian) – Gaos, Vicente
On his blindness (English, Hungarian) – Borges, Jorge Luis
Oooh los enredos altos (Hungarian) – Alberti, Rafael
Oración por Marilyn Monroe (Hungarian) – Cardenal, Ernesto
Oriente (Hungarian) – Otero, Blas de
Origen (Hungarian) – Castellanos, Rosario
Otoño (Hungarian) – Mistral, Gabriela
Otoño (Hungarian) – Gorostiza, José
Otoño (Hungarian) – Nora, Eugenio de
Otra estirpe (Hungarian) – Agustini, Delmira
Otra obra suya en que puso el nombre de su esposa, y asimismo nombrados los linajes de los cuatro costados de ella, que son: Castañeda, Ayala, Silva, Meneses (Hungarian) – Manrique, Jorge
Otras suyas esforzando á sí mismo estando preso (detalle) (Hungarian) – Stúñiga, Lope de
Otro fragmento apócrifo (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
Oda a Píes de Fuego (Hungarian) – Neruda, Pablo
Oda a Platko (Hungarian) – Alberti, Rafael
Oda A Venecia Ante El Mar De Los Teatros (Hungarian) – Gimferrer, Pere
Oda al caldillo de congrio (Hungarian) – Neruda, Pablo
Oda al hombre sencillo (French) – Neruda, Pablo
Oda al picaflor (English, Hungarian) – Neruda, Pablo
Oda al Santísimo Sacramento del Altar (fragmento) (Hungarian) – García Lorca, Federico
Oda sáfica (Hungarian) – Villegas, Esteban Manuel de
Oh Don Juan (Hungarian) – Argensola, Bartalomé Leonardo de
Oh Libertad Preciosa (Hungarian) – Vega, Lope de
Ojo (Hungarian) – Uribe Arce, Armando
Ojos garços ha la niña (Hungarian) – Encina, Juan del
Olaus Magnus (1490-1558) (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
Olor frutal (Hungarian) – Ibarbourou, Juana de
Olvidaos (Hungarian) – Gaos, Vicente
On his blindness (English, Hungarian) – Borges, Jorge Luis
Oooh los enredos altos (Hungarian) – Alberti, Rafael
Oración por Marilyn Monroe (Hungarian) – Cardenal, Ernesto
Oriente (Hungarian) – Otero, Blas de
Origen (Hungarian) – Castellanos, Rosario
Otoño (Hungarian) – Mistral, Gabriela
Otoño (Hungarian) – Gorostiza, José
Otoño (Hungarian) – Nora, Eugenio de
Otra estirpe (Hungarian) – Agustini, Delmira
Otra obra suya en que puso el nombre de su esposa, y asimismo nombrados los linajes de los cuatro costados de ella, que son: Castañeda, Ayala, Silva, Meneses (Hungarian) – Manrique, Jorge
Otras suyas esforzando á sí mismo estando preso (detalle) (Hungarian) – Stúñiga, Lope de
Otro fragmento apócrifo (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
P ^
Padre nuestro (Hungarian) – Parra, Nicanor
País de infancia (Hungarian) – Sologuren, Javier
Paisaje (Hungarian) – Paz, Octavio
Paisaje Del Trópico (Hungarian) – Casal, Julián del
Paisaje inmemorial (Hungarian) – Paz, Octavio
Paisaje tropical (Hungarian) – Silva, José Asunción
Paisajes (Hungarian) – Othón, Manuel José
Paisajes de la Patagonia I. (English, Hungarian) – Mistral, Gabriela
Palabras (Hungarian) – Jamís, Fayad
Palabras a mi madre (English, Hungarian) – Storni, Alfonsina
Palabras en forma de tolvanera (Hungarian) – Paz, Octavio
Palmas y guitarra (Hungarian) – Vallejo, César
Pan (English) – Mistral, Gabriela
Paquebot (Hungarian) – Huidobro, Vicente
Para alcanzar la luz (German) – Altolaguirre, Manuel
Para desterrados (English, Hungarian) – Arteche, Miguel
Para qué el cielo (Hungarian) – Sologuren, Javier
Para que tú me oigas (English) – Neruda, Pablo
Para un combatiente del Ebro (Hungarian) – Trapiello, Andrés
Para un esteta (Hungarian) – Hierro, José
Paracas (Hungarian) – Cisneros, Antonio
Paraíso perdido (Hungarian) – Alberti, Rafael
Paraísos (Hungarian) – Lastra, Pedro
Parque para un hombre dormido (Hungarian) – Eielson, Jorge Eduardo
Pasaje (English, Hungarian) – Paz, Octavio
Pasajero apresuardo (English, Hungarian) – Salinas, Pedro
Pastorala (Hungarian) – Florián, Mario
Patria (Hungarian) – Nora, Eugenio de
Patria de cada dia (Hungarian) – Luis, Leopoldo de
Pedro Salvadores (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
Pegasos, lindos pegasos… (Hungarian) – Machado, Antonio
Peligros de hablar y de callar, y lenguage en el silencio (Hungarian) – Quevedo, Francisco de
Peñaranda de Duero (English, Hungarian) – Alberti, Rafael
Pequeño vals vienés (English, Hungarian) – García Lorca, Federico
Perdi la mi rueca (Hungarian) – Canciones
Perdóname Por Ir Así Buscándote... (Hungarian) – Salinas, Pedro
[Peregrina paloma imaginaria] (Hungarian) – Jaimes Freyre, Ricardo
Peso ancestral (English, Hungarian) – Storni, Alfonsina
Piano de otro mundo (Hungarian) – Eielson, Jorge Eduardo
Piazza del Popolo (Hungarian) – Gil de Biedma, Jaime
Pido la paz y la palabra (Hungarian) – Otero, Blas de
Pido silencio (Hungarian) – Neruda, Pablo
Piedra negra sobre una piedra blanca (Hungarian) – Vallejo, César
Piedras Antárticas (Hungarian) – Neruda, Pablo
Píntame angelitos negros (Hungarian) – Blanco, Andrés Eloy
Píos deseos para empezar el año (Hungarian) – Gil de Biedma, Jaime
Playa (Hungarian) – Altolaguirre, Manuel
Plegaria de carnaval (Hungarian) – Lugones, Leopoldo
Pleno sol (Hungarian) – Lugones, Leopoldo
Poderoso Caballero es Don Dinero (Hungarian) – Quevedo, Francisco de
Poema 1 (Hungarian) – Neruda, Pablo
Poema 5 (English, Hungarian) – Neruda, Pablo
Poema 8 (Hungarian) – Neruda, Pablo
Poema 10 (English) – Neruda, Pablo
Poema 15 (Hungarian) – Neruda, Pablo
Poema 19 (Hungarian) – Neruda, Pablo
Poema 20 (English) – Neruda, Pablo
Poema de la cantidad (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
Poema de los dones (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
Poema del sueño dormido (Hungarian) – Abril, Xavier
Poema Inconfesiones De Gilles De Rais (Hungarian) – Rossetti, Ana
Poemas de las minas de Potosí (Hungarian) – Chocano, José Santos
Poesia (English, Croatian) – Neruda, Pablo
Poeta colonial (Hungarian) – Otero, Blas de
Poeta ignorante (Hungarian) – Nora, Eugenio de
Poética (Hungarian) – Martí, José
Por Caridad (Hungarian) – Otero, Blas de
Por dentro (Hungarian) – Altolaguirre, Manuel
Por dó pasaré la sierra (Hungarian) – Vicente, Gil
Por las Tetas de Viana (Hungarian) – Cela, Camilo José
Por niñear, un picarillo tierno (Hungarian) – Góngora, Luis de
Por qué mi carne no te quiere verbo (Hungarian) – Rossetti, Ana
Por tierras de España (Hungarian) – Machado, Antonio
Porque estando él durmiendo le besó su amiga (Hungarian) – Manrique, Jorge
Pórtico (Hungarian) – Jaimes Freyre, Ricardo
Posesión del ayer (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
Posición (Hungarian) – Otero, Blas de
Preciosa y el aire (Hungarian) – García Lorca, Federico
Pregón (English, Hungarian) – Alberti, Rafael
Pregón del Amanecer (Hungarian) – Alberti, Rafael
Pregunta más allá (Hungarian) – Salinas, Pedro
Preguntas y penumbras (Hungarian) – Calvo, César
Presagios 42 (Hungarian) – Salinas, Pedro
Primavera amarillas (Hungarian) – Jiménez, Juan Ramón
Primavera delgada (Hungarian) – Guillén, Jorge
Profecia de Guatimoc (detalle) (Hungarian) – Rodriguez Galván, Ignacio
Prólogo (English, Hungarian) – Tablada, José Juan
Propalladia (detalle) (Hungarian) – Torres Naharro, Bartalomé de
Proteo (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
Proverbios y cantares XXIX (English, Hungarian) – Machado, Antonio
Proverbios y cantares XLVII (English) – Machado, Antonio
Psiquis (Hungarian) – Bacarisse, Mauricio
Pueblo (English, Hungarian) – Paz, Octavio
Puerto Supe (Hungarian) – Varela, Blanca
Pues non cresce mi caudal (Hungarian) – Montoro, Antón de
País de infancia (Hungarian) – Sologuren, Javier
Paisaje (Hungarian) – Paz, Octavio
Paisaje Del Trópico (Hungarian) – Casal, Julián del
Paisaje inmemorial (Hungarian) – Paz, Octavio
Paisaje tropical (Hungarian) – Silva, José Asunción
Paisajes (Hungarian) – Othón, Manuel José
Paisajes de la Patagonia I. (English, Hungarian) – Mistral, Gabriela
Palabras (Hungarian) – Jamís, Fayad
Palabras a mi madre (English, Hungarian) – Storni, Alfonsina
Palabras en forma de tolvanera (Hungarian) – Paz, Octavio
Palmas y guitarra (Hungarian) – Vallejo, César
Pan (English) – Mistral, Gabriela
Paquebot (Hungarian) – Huidobro, Vicente
Para alcanzar la luz (German) – Altolaguirre, Manuel
Para desterrados (English, Hungarian) – Arteche, Miguel
Para qué el cielo (Hungarian) – Sologuren, Javier
Para que tú me oigas (English) – Neruda, Pablo
Para un combatiente del Ebro (Hungarian) – Trapiello, Andrés
Para un esteta (Hungarian) – Hierro, José
Paracas (Hungarian) – Cisneros, Antonio
Paraíso perdido (Hungarian) – Alberti, Rafael
Paraísos (Hungarian) – Lastra, Pedro
Parque para un hombre dormido (Hungarian) – Eielson, Jorge Eduardo
Pasaje (English, Hungarian) – Paz, Octavio
Pasajero apresuardo (English, Hungarian) – Salinas, Pedro
Pastorala (Hungarian) – Florián, Mario
Patria (Hungarian) – Nora, Eugenio de
Patria de cada dia (Hungarian) – Luis, Leopoldo de
Pedro Salvadores (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
Pegasos, lindos pegasos… (Hungarian) – Machado, Antonio
Peligros de hablar y de callar, y lenguage en el silencio (Hungarian) – Quevedo, Francisco de
Peñaranda de Duero (English, Hungarian) – Alberti, Rafael
Pequeño vals vienés (English, Hungarian) – García Lorca, Federico
Perdi la mi rueca (Hungarian) – Canciones
Perdóname Por Ir Así Buscándote... (Hungarian) – Salinas, Pedro
[Peregrina paloma imaginaria] (Hungarian) – Jaimes Freyre, Ricardo
Peso ancestral (English, Hungarian) – Storni, Alfonsina
Piano de otro mundo (Hungarian) – Eielson, Jorge Eduardo
Piazza del Popolo (Hungarian) – Gil de Biedma, Jaime
Pido la paz y la palabra (Hungarian) – Otero, Blas de
Pido silencio (Hungarian) – Neruda, Pablo
Piedra negra sobre una piedra blanca (Hungarian) – Vallejo, César
Piedras Antárticas (Hungarian) – Neruda, Pablo
Píntame angelitos negros (Hungarian) – Blanco, Andrés Eloy
Píos deseos para empezar el año (Hungarian) – Gil de Biedma, Jaime
Playa (Hungarian) – Altolaguirre, Manuel
Plegaria de carnaval (Hungarian) – Lugones, Leopoldo
Pleno sol (Hungarian) – Lugones, Leopoldo
Poderoso Caballero es Don Dinero (Hungarian) – Quevedo, Francisco de
Poema 1 (Hungarian) – Neruda, Pablo
Poema 5 (English, Hungarian) – Neruda, Pablo
Poema 8 (Hungarian) – Neruda, Pablo
Poema 10 (English) – Neruda, Pablo
Poema 15 (Hungarian) – Neruda, Pablo
Poema 19 (Hungarian) – Neruda, Pablo
Poema 20 (English) – Neruda, Pablo
Poema de la cantidad (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
Poema de los dones (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
Poema del sueño dormido (Hungarian) – Abril, Xavier
Poema Inconfesiones De Gilles De Rais (Hungarian) – Rossetti, Ana
Poemas de las minas de Potosí (Hungarian) – Chocano, José Santos
Poesia (English, Croatian) – Neruda, Pablo
Poeta colonial (Hungarian) – Otero, Blas de
Poeta ignorante (Hungarian) – Nora, Eugenio de
Poética (Hungarian) – Martí, José
Por Caridad (Hungarian) – Otero, Blas de
Por dentro (Hungarian) – Altolaguirre, Manuel
Por dó pasaré la sierra (Hungarian) – Vicente, Gil
Por las Tetas de Viana (Hungarian) – Cela, Camilo José
Por niñear, un picarillo tierno (Hungarian) – Góngora, Luis de
Por qué mi carne no te quiere verbo (Hungarian) – Rossetti, Ana
Por tierras de España (Hungarian) – Machado, Antonio
Porque estando él durmiendo le besó su amiga (Hungarian) – Manrique, Jorge
Pórtico (Hungarian) – Jaimes Freyre, Ricardo
Posesión del ayer (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
Posición (Hungarian) – Otero, Blas de
Preciosa y el aire (Hungarian) – García Lorca, Federico
Pregón (English, Hungarian) – Alberti, Rafael
Pregón del Amanecer (Hungarian) – Alberti, Rafael
Pregunta más allá (Hungarian) – Salinas, Pedro
Preguntas y penumbras (Hungarian) – Calvo, César
Presagios 42 (Hungarian) – Salinas, Pedro
Primavera amarillas (Hungarian) – Jiménez, Juan Ramón
Primavera delgada (Hungarian) – Guillén, Jorge
Profecia de Guatimoc (detalle) (Hungarian) – Rodriguez Galván, Ignacio
Prólogo (English, Hungarian) – Tablada, José Juan
Propalladia (detalle) (Hungarian) – Torres Naharro, Bartalomé de
Proteo (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
Proverbios y cantares XXIX (English, Hungarian) – Machado, Antonio
Proverbios y cantares XLVII (English) – Machado, Antonio
Psiquis (Hungarian) – Bacarisse, Mauricio
Pueblo (English, Hungarian) – Paz, Octavio
Puerto Supe (Hungarian) – Varela, Blanca
Pues non cresce mi caudal (Hungarian) – Montoro, Antón de
Q ^
Que alegría, vivir (Hungarian) – Salinas, Pedro
Qué bien sé yo la fonte que mane y corre (Hungarian) – San Juan de la Cruz
Quedeshím Quedeshoth (Hungarian) – Rojas, Gonzalo
Quemar las naves II (Hungarian) – Aridjis, Homero
Quijote (Hungarian) – Martos, Marco
Quince monedas (detalles) (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
Quisiera estar solo en el sur (Hungarian) – Cernuda, Luis
Qué bien sé yo la fonte que mane y corre (Hungarian) – San Juan de la Cruz
Quedeshím Quedeshoth (Hungarian) – Rojas, Gonzalo
Quemar las naves II (Hungarian) – Aridjis, Homero
Quijote (Hungarian) – Martos, Marco
Quince monedas (detalles) (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
Quisiera estar solo en el sur (Hungarian) – Cernuda, Luis
R ^
Rabos de lagartija (Hungarian) – Marsé, Juan
Raíz salvaje (Hungarian) – Ibarbourou, Juana de
Rama de boj (Hungarian) – Cruchaga Santa María, Ángel
Rameau - Minué (German) – Alberti, Rafael
Recado a Kafka (Hungarian) – Barra, Gabriel
Recuerdo infantil (Hungarian) – Machado, Antonio
Redondillas de pie quebrado estando preso por una pendencia que tuvo en palacio (Hungarian) – Hurtado de Mendoza y Pacheco, Diego
Reencarnación de los carniceros (Hungarian) – Hahn, Óscar
Regreso (Hungarian) – Vaz Ferreira, Maria Eugenia
Reina de América (Hungarian) – Amat, Nuria
Reprende a una adúltera la circunstancia de su pecado (Hungarian) – Quevedo, Francisco de
Réquiem (Hungarian) – Hierro, José
Responso a Verlaine (Hungarian) – Darió, Rubén
Resurrección (Hungarian) – Bolaño, Roberto
Retorno a lo perdido (Hungarian) – Abril, Xavier
Retorno fugaz (Hungarian) – Jiménez, Juan Ramón
Retrato (Hungarian) – Machado, Antonio
Retrato (Hungarian) – Arenas, Braulio
Retrato de García Lorca (English) – Storni, Alfonsina
Retrato de una poeta (Hungarian) – Schopf, Federico
Retratos (Hungarian) – Darió, Rubén
Reyerta (Hungarian) – García Lorca, Federico
Rima I (Hungarian) – Bécquer, Gustavo Adolfo
Rima II (Hungarian) – Bécquer, Gustavo Adolfo
Rima III (Hungarian) – Bécquer, Gustavo Adolfo
Rima IV (Hungarian) – Bécquer, Gustavo Adolfo
Rima VI (Hungarian) – Bécquer, Gustavo Adolfo
Rima VII (Hungarian) – Bécquer, Gustavo Adolfo
Rima XIII (Hungarian) – Bécquer, Gustavo Adolfo
Rima XV (Hungarian) – Bécquer, Gustavo Adolfo
Rima XVI (Hungarian) – Bécquer, Gustavo Adolfo
Rima XXI (Hungarian) – Bécquer, Gustavo Adolfo
Rima XXVI (Hungarian) – Bécquer, Gustavo Adolfo
Rima XXX (Hungarian) – Bécquer, Gustavo Adolfo
Rima XXXVI (Hungarian) – Bécquer, Gustavo Adolfo
Rima XXXVII (Hungarian) – Bécquer, Gustavo Adolfo
Rima XXXVIII (Hungarian) – Bécquer, Gustavo Adolfo
Rima XXXIX (Hungarian) – Bécquer, Gustavo Adolfo
Rima XL (Hungarian) – Bécquer, Gustavo Adolfo
Rima XLIII (Hungarian) – Bécquer, Gustavo Adolfo
Rima LIII (Hungarian) – Bécquer, Gustavo Adolfo
Rima LIV (Hungarian) – Bécquer, Gustavo Adolfo
Rima LXI (Hungarian) – Bécquer, Gustavo Adolfo
Rima LXII (Hungarian) – Bécquer, Gustavo Adolfo
Rima LXXX (Hungarian) – Bécquer, Gustavo Adolfo
Rima LXXXI (Hungarian) – Bécquer, Gustavo Adolfo
Río de cristal dormido (Hungarian) – Jiménez, Juan Ramón
Ritmo soñado (Hungarian) – González Prada, Manuel
Romance (Hungarian) – Cervantes Saavedra, Miguel de
Romance (Hungarian) – Altolaguirre, Manuel
Romance a la soledad (Hungarian) – Garfias, Pedro
Romance de Abenámár y el rey don Juan (Hungarian) – Romances
Romance de don Tristán de Leonís y de la reina Iseo que tanto amor se guardaron (Hungarian) – Romances
Romance de Fonte frida (Hungarian) – Romances
Romance de la guardia civil española (Hungarian) – García Lorca, Federico
Romance de la loba parda (Hungarian) – Romances
Romance de la luna, luna (English, Hungarian) – García Lorca, Federico
Romance de la pena negra (English, Hungarian) – García Lorca, Federico
Romance del amor más poderoso que la muerte (Hungarian) – Romances
Romance del desterrado (Hungarian) – Prados, Emilio
Romance del Duero (Hungarian) – Diego, Gerardo
Romance del gran llanto que don Gonzalo Gustios hizo alá en Córdoba (Hungarian) – Romances
Romance del Infante Arnaldos (Hungarian) – Romances
Romance del Veneno de Moriana (Hungarian) – Romances
Romance noveno: La respuesta del rey (Hungarian) – Romances
Romance octavo: Carta de doña Jimena al rey (Hungarian) – Romances
Romance sonámbulo (English, Hungarian, Serbian) – García Lorca, Federico
Romance veinticinco: Pavor de los condes de Carrión (Hungarian) – Romances
Romancillo de los Enterradores (Hungarian) – García Nieto, José
Rosa (Hungarian) – Corcuera, Arturo
Rosa del reloj (Hungarian) – Valle-Inclán, Ramón del
Rosas de otoño (detalle) (English) – Benavente, Jacinto
Ruleta rusa (Hungarian) – Juaristi, Jon
Rumba (Hungarian) – Guillén, Nicolas
Raíz salvaje (Hungarian) – Ibarbourou, Juana de
Rama de boj (Hungarian) – Cruchaga Santa María, Ángel
Rameau - Minué (German) – Alberti, Rafael
Recado a Kafka (Hungarian) – Barra, Gabriel
Recuerdo infantil (Hungarian) – Machado, Antonio
Redondillas de pie quebrado estando preso por una pendencia que tuvo en palacio (Hungarian) – Hurtado de Mendoza y Pacheco, Diego
Reencarnación de los carniceros (Hungarian) – Hahn, Óscar
Regreso (Hungarian) – Vaz Ferreira, Maria Eugenia
Reina de América (Hungarian) – Amat, Nuria
Reprende a una adúltera la circunstancia de su pecado (Hungarian) – Quevedo, Francisco de
Réquiem (Hungarian) – Hierro, José
Responso a Verlaine (Hungarian) – Darió, Rubén
Resurrección (Hungarian) – Bolaño, Roberto
Retorno a lo perdido (Hungarian) – Abril, Xavier
Retorno fugaz (Hungarian) – Jiménez, Juan Ramón
Retrato (Hungarian) – Machado, Antonio
Retrato (Hungarian) – Arenas, Braulio
Retrato de García Lorca (English) – Storni, Alfonsina
Retrato de una poeta (Hungarian) – Schopf, Federico
Retratos (Hungarian) – Darió, Rubén
Reyerta (Hungarian) – García Lorca, Federico
Rima I (Hungarian) – Bécquer, Gustavo Adolfo
Rima II (Hungarian) – Bécquer, Gustavo Adolfo
Rima III (Hungarian) – Bécquer, Gustavo Adolfo
Rima IV (Hungarian) – Bécquer, Gustavo Adolfo
Rima VI (Hungarian) – Bécquer, Gustavo Adolfo
Rima VII (Hungarian) – Bécquer, Gustavo Adolfo
Rima XIII (Hungarian) – Bécquer, Gustavo Adolfo
Rima XV (Hungarian) – Bécquer, Gustavo Adolfo
Rima XVI (Hungarian) – Bécquer, Gustavo Adolfo
Rima XXI (Hungarian) – Bécquer, Gustavo Adolfo
Rima XXVI (Hungarian) – Bécquer, Gustavo Adolfo
Rima XXX (Hungarian) – Bécquer, Gustavo Adolfo
Rima XXXVI (Hungarian) – Bécquer, Gustavo Adolfo
Rima XXXVII (Hungarian) – Bécquer, Gustavo Adolfo
Rima XXXVIII (Hungarian) – Bécquer, Gustavo Adolfo
Rima XXXIX (Hungarian) – Bécquer, Gustavo Adolfo
Rima XL (Hungarian) – Bécquer, Gustavo Adolfo
Rima XLIII (Hungarian) – Bécquer, Gustavo Adolfo
Rima LIII (Hungarian) – Bécquer, Gustavo Adolfo
Rima LIV (Hungarian) – Bécquer, Gustavo Adolfo
Rima LXI (Hungarian) – Bécquer, Gustavo Adolfo
Rima LXII (Hungarian) – Bécquer, Gustavo Adolfo
Rima LXXX (Hungarian) – Bécquer, Gustavo Adolfo
Rima LXXXI (Hungarian) – Bécquer, Gustavo Adolfo
Río de cristal dormido (Hungarian) – Jiménez, Juan Ramón
Ritmo soñado (Hungarian) – González Prada, Manuel
Romance (Hungarian) – Cervantes Saavedra, Miguel de
Romance (Hungarian) – Altolaguirre, Manuel
Romance a la soledad (Hungarian) – Garfias, Pedro
Romance de Abenámár y el rey don Juan (Hungarian) – Romances
Romance de don Tristán de Leonís y de la reina Iseo que tanto amor se guardaron (Hungarian) – Romances
Romance de Fonte frida (Hungarian) – Romances
Romance de la guardia civil española (Hungarian) – García Lorca, Federico
Romance de la loba parda (Hungarian) – Romances
Romance de la luna, luna (English, Hungarian) – García Lorca, Federico
Romance de la pena negra (English, Hungarian) – García Lorca, Federico
Romance del amor más poderoso que la muerte (Hungarian) – Romances
Romance del desterrado (Hungarian) – Prados, Emilio
Romance del Duero (Hungarian) – Diego, Gerardo
Romance del gran llanto que don Gonzalo Gustios hizo alá en Córdoba (Hungarian) – Romances
Romance del Infante Arnaldos (Hungarian) – Romances
Romance del Veneno de Moriana (Hungarian) – Romances
Romance noveno: La respuesta del rey (Hungarian) – Romances
Romance octavo: Carta de doña Jimena al rey (Hungarian) – Romances
Romance sonámbulo (English, Hungarian, Serbian) – García Lorca, Federico
Romance veinticinco: Pavor de los condes de Carrión (Hungarian) – Romances
Romancillo de los Enterradores (Hungarian) – García Nieto, José
Rosa (Hungarian) – Corcuera, Arturo
Rosa del reloj (Hungarian) – Valle-Inclán, Ramón del
Rosas de otoño (detalle) (English) – Benavente, Jacinto
Ruleta rusa (Hungarian) – Juaristi, Jon
Rumba (Hungarian) – Guillén, Nicolas
S ^
Sabor a vida (Hungarian) – Guillén, Jorge
Sacrificio (Hungarian) – Nora, Eugenio de
Sala vacía (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
Salmo 21 (Hungarian) – Cardenal, Ernesto
Salmo 5 (Hungarian) – Cardenal, Ernesto
Salmo III (Hungarian) – Valdés, Hernán
Salmo pluvial (Hungarian) – Lugones, Leopoldo
Salutación del optimista (Hungarian) – Darió, Rubén
Salvación (Hungarian) – Pizarnik, Alejandra
Salvación de la primavera (Hungarian) – Guillén, Jorge
San Baudelaire (Hungarian) – Galindo, Eli
Santuario (Hungarian) – Valle, Rosamel del
Se canta al mar (Hungarian) – Parra, Nicanor
Se penso a come ho speso male il mio tempo... (Hungarian) – Rossetti, Ana
Se querían (Hungarian) – Vicente Aleixandre, Merlo
Secuestro de la mujer de Antonio (Hungarian) – Guillén, Nicolas
Señores Corteggiantes (Hungarian) – Góngora, Luis de
Sensación de olor (Hungarian) – Neruda, Pablo
Sentado sobre los muertos (Hungarian) – Hernández, Miguel
Sentimento del hombre y del surco (Hungarian) – Abril, Xavier
Separación (Hungarian) – Altolaguirre, Manuel
Sermón sobre la muerte (Hungarian) – Vallejo, César
Serranas (detalle) (Hungarian) – Vega, Lope de
Sevilla (detalle) (Hungarian) – Saavedra, Angel de
Sextina de los desiguales (Hungarian) – Belli, Carlos Germán
Shinto (English) – Borges, Jorge Luis
Si a vuestra voluntad yo soy de cera (Hungarian) – Alcázar, Baltasar del
Si la voz se sintiera con los ojos (Hungarian) – Salinas, Pedro
Si me abrieras el puño, me hallarías sucia la palma de la mano (Hungarian) – Millán, Gonzalo
Si mi voz muriera en tierra (English) – Alberti, Rafael
Si mis manos pudieran deshojar (Hungarian) – García Lorca, Federico
Si tú me olvidas (English) – Neruda, Pablo
Si yo nací campesino (English) – Alberti, Rafael
„Siempre amar y amor seguir” (Hungarian) – Manrique, Jorge
Sierra (English, Hungarian) – Storni, Alfonsina
Siesta de la albahaca y el adolescente (Hungarian) – Romero Murube, Joaquín
Siesta del trópico (Hungarian) – López, Luis Carlos
Significa el mal que entra a la alma por los ojos, con la fábula de Acteón (Hungarian) – Quevedo, Francisco de
Signos (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
Silva a la agricultura de la Zona Tórrida (detalle) (Hungarian) – Bello, Andrés
Silvia (Hungarian) – Rivera, Hesnor
Sin arrimo y con arrimo (Hungarian) – San Juan de la Cruz
„Sin Dios y sin vos y mí” (Hungarian) – Manrique, Jorge
Sin Ruido (Hungarian) – Vicente Aleixandre, Merlo
Sinfonía de los trenes (Hungarian) – Barquero, Efraín
Sinfonia en gris mayor (Hungarian) – Darió, Rubén
So el encina (Hungarian) – Canciones
Sobre salvajes (Hungarian) – Pereira, Gustavo
Sol de Invierno (Hungarian) – Machado, Antonio
Sol de Monterrey (Hungarian) – Reyes, Alfonso
Soldado muerto (Hungarian) – Aparicio, Antonio
Soledad (Hungarian) – Jiménez, Juan Ramón
Soledad (Hungarian) – Bendezú, Francisco
Solo el olor de unas flores… (Hungarian) – Jiménez, Juan Ramón
Sonata con algunos pinos (Hungarian) – Neruda, Pablo
Sonatina (Hungarian) – Darió, Rubén
Soneto (Hungarian) – Panero, Leopoldo
Soneto (Hungarian) – Trapiello, Andrés
Soneto (Hungarian) – Nervo, Amado
Soneto (Hungarian) – Cela, Camilo José
Soneto (Perdido ando, señora…) (Hungarian) – Balbuena, Bernardo de
Soneto XI (Hungarian, Portuguese) – Valcárcel, Gustavo
Soneto a Lima del Perú (Hungarian) – Rosas de Oquendo, Mateo
Soneto a Santa Rosa de Lima (Hungarian) – Tejada, Luis de
Soneto final (Hungarian) – Hernández, Miguel
Soneto I (Cuando me paro…) (Hungarian) – Garcilaso de la Vega
Soneto IV (Un rato se levanta…) (Hungarian) – Garcilaso de la Vega
Soneto IX (Al golpe de la ola contra la piedra indócil ) (Hungarian) – Neruda, Pablo
Soneto LXVI (No te quiero sino porque te quiero) (English, Hungarian) – Neruda, Pablo
Soneto LXXXI (Ya eres mía. Reposa con tu sueño en mi sueño) (English, Hungarian) – Neruda, Pablo
Soneto LXXXVII (Por la victoria de Lepanto) (Hungarian) – Herrera, Fernando de
Soneto pesimista (Hungarian) – González de León, Ulalume
Soneto triste para mi última chaqueta (Hungarian) – Morales, Rafael
Soneto VI (En los bosques, perdido, corté una rama oscura) (English) – Neruda, Pablo
Soneto VI (Por ásperos caminos…) (Hungarian) – Garcilaso de la Vega
Soneto X (Oh dulces prendas…) (Hungarian) – Garcilaso de la Vega
Soneto X (Roxo sol…) (Hungarian) – Herrera, Fernando de
Soneto XI (Tengo hambre de tu boca, de tu voz, de tu pelo ) (English) – Neruda, Pablo
Soneto XLII (De qué mundo ignorado) (Hungarian) – Prado, Pedro
Soneto XLIV (Sabrás que no te amo y que te amo) (Hungarian) – Neruda, Pablo
Soneto XLV (No estés lejos de mí un solo día) (English) – Neruda, Pablo
Soneto XVII (No te amo como si fueras rosa de sal, topacio) (English, Hungarian) – Neruda, Pablo
Soneto XVIII (Aqui te amo) (English) – Neruda, Pablo
Soneto XXV (Antes de amarte, amor, nada era mío) (English) – Neruda, Pablo
Soneto XXVII (Desnuda eres tan simple como) (Hungarian) – Neruda, Pablo
Soneto XXXII (Estoy continuo…) (Hungarian) – Garcilaso de la Vega
Soneto XXXIX (No fueron…) (Hungarian) – Argensola, Lupercio Leonardo de
Soneto XXXVII (Al sueño) (Hungarian) – Argensola, Lupercio Leonardo de
Sonetos De Las Flores / I (Hungarian) – Terrazas, Francisco De
Sonetos De Las Flores / II (Hungarian) – Terrazas, Francisco De
Soy pobre como la rata (Hungarian) – Uribe Arce, Armando
Spinoza (German, English, Hungarian, Russian) – Borges, Jorge Luis
Spoon River, Euskadi (Hungarian) – Juaristi, Jon
Strangers in the night (Hungarian) – Rossetti, Ana
Su piel anciana bien cuidada (Hungarian) – Vázquez Montalbán, Manuel
Subida del Monte Carmelo (detalle) (Hungarian) – San Juan de la Cruz
Suceso de un religioso proveído aviesamente, aunque electo ya obispo (Hungarian) – Quevedo, Francisco de
Suelta mi manso (Hungarian) – Vega, Lope de
Sueño (Hungarian) – Castillejo, Cristóbal de
Sueño (Hungarian) – Pizarnik, Alejandra
Sueño que estoy soñando… (Hungarian) – Sabat Ercasty, Carlos
Sueño que va con el aqua 4. (Hungarian) – Aparicio, Antonio
Surgen de entre las piedras (Hungarian) – Orrillo, Winston
Susana Bombal (English, Hungarian) – Borges, Jorge Luis
Susana Soca (English) – Borges, Jorge Luis
Sacrificio (Hungarian) – Nora, Eugenio de
Sala vacía (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
Salmo 21 (Hungarian) – Cardenal, Ernesto
Salmo 5 (Hungarian) – Cardenal, Ernesto
Salmo III (Hungarian) – Valdés, Hernán
Salmo pluvial (Hungarian) – Lugones, Leopoldo
Salutación del optimista (Hungarian) – Darió, Rubén
Salvación (Hungarian) – Pizarnik, Alejandra
Salvación de la primavera (Hungarian) – Guillén, Jorge
San Baudelaire (Hungarian) – Galindo, Eli
Santuario (Hungarian) – Valle, Rosamel del
Se canta al mar (Hungarian) – Parra, Nicanor
Se penso a come ho speso male il mio tempo... (Hungarian) – Rossetti, Ana
Se querían (Hungarian) – Vicente Aleixandre, Merlo
Secuestro de la mujer de Antonio (Hungarian) – Guillén, Nicolas
Señores Corteggiantes (Hungarian) – Góngora, Luis de
Sensación de olor (Hungarian) – Neruda, Pablo
Sentado sobre los muertos (Hungarian) – Hernández, Miguel
Sentimento del hombre y del surco (Hungarian) – Abril, Xavier
Separación (Hungarian) – Altolaguirre, Manuel
Sermón sobre la muerte (Hungarian) – Vallejo, César
Serranas (detalle) (Hungarian) – Vega, Lope de
Sevilla (detalle) (Hungarian) – Saavedra, Angel de
Sextina de los desiguales (Hungarian) – Belli, Carlos Germán
Shinto (English) – Borges, Jorge Luis
Si a vuestra voluntad yo soy de cera (Hungarian) – Alcázar, Baltasar del
Si la voz se sintiera con los ojos (Hungarian) – Salinas, Pedro
Si me abrieras el puño, me hallarías sucia la palma de la mano (Hungarian) – Millán, Gonzalo
Si mi voz muriera en tierra (English) – Alberti, Rafael
Si mis manos pudieran deshojar (Hungarian) – García Lorca, Federico
Si tú me olvidas (English) – Neruda, Pablo
Si yo nací campesino (English) – Alberti, Rafael
„Siempre amar y amor seguir” (Hungarian) – Manrique, Jorge
Sierra (English, Hungarian) – Storni, Alfonsina
Siesta de la albahaca y el adolescente (Hungarian) – Romero Murube, Joaquín
Siesta del trópico (Hungarian) – López, Luis Carlos
Significa el mal que entra a la alma por los ojos, con la fábula de Acteón (Hungarian) – Quevedo, Francisco de
Signos (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
Silva a la agricultura de la Zona Tórrida (detalle) (Hungarian) – Bello, Andrés
Silvia (Hungarian) – Rivera, Hesnor
Sin arrimo y con arrimo (Hungarian) – San Juan de la Cruz
„Sin Dios y sin vos y mí” (Hungarian) – Manrique, Jorge
Sin Ruido (Hungarian) – Vicente Aleixandre, Merlo
Sinfonía de los trenes (Hungarian) – Barquero, Efraín
Sinfonia en gris mayor (Hungarian) – Darió, Rubén
So el encina (Hungarian) – Canciones
Sobre salvajes (Hungarian) – Pereira, Gustavo
Sol de Invierno (Hungarian) – Machado, Antonio
Sol de Monterrey (Hungarian) – Reyes, Alfonso
Soldado muerto (Hungarian) – Aparicio, Antonio
Soledad (Hungarian) – Jiménez, Juan Ramón
Soledad (Hungarian) – Bendezú, Francisco
Solo el olor de unas flores… (Hungarian) – Jiménez, Juan Ramón
Sonata con algunos pinos (Hungarian) – Neruda, Pablo
Sonatina (Hungarian) – Darió, Rubén
Soneto (Hungarian) – Panero, Leopoldo
Soneto (Hungarian) – Trapiello, Andrés
Soneto (Hungarian) – Nervo, Amado
Soneto (Hungarian) – Cela, Camilo José
Soneto (Perdido ando, señora…) (Hungarian) – Balbuena, Bernardo de
Soneto XI (Hungarian, Portuguese) – Valcárcel, Gustavo
Soneto a Lima del Perú (Hungarian) – Rosas de Oquendo, Mateo
Soneto a Santa Rosa de Lima (Hungarian) – Tejada, Luis de
Soneto final (Hungarian) – Hernández, Miguel
Soneto I (Cuando me paro…) (Hungarian) – Garcilaso de la Vega
Soneto IV (Un rato se levanta…) (Hungarian) – Garcilaso de la Vega
Soneto IX (Al golpe de la ola contra la piedra indócil ) (Hungarian) – Neruda, Pablo
Soneto LXVI (No te quiero sino porque te quiero) (English, Hungarian) – Neruda, Pablo
Soneto LXXXI (Ya eres mía. Reposa con tu sueño en mi sueño) (English, Hungarian) – Neruda, Pablo
Soneto LXXXVII (Por la victoria de Lepanto) (Hungarian) – Herrera, Fernando de
Soneto pesimista (Hungarian) – González de León, Ulalume
Soneto triste para mi última chaqueta (Hungarian) – Morales, Rafael
Soneto VI (En los bosques, perdido, corté una rama oscura) (English) – Neruda, Pablo
Soneto VI (Por ásperos caminos…) (Hungarian) – Garcilaso de la Vega
Soneto X (Oh dulces prendas…) (Hungarian) – Garcilaso de la Vega
Soneto X (Roxo sol…) (Hungarian) – Herrera, Fernando de
Soneto XI (Tengo hambre de tu boca, de tu voz, de tu pelo ) (English) – Neruda, Pablo
Soneto XLII (De qué mundo ignorado) (Hungarian) – Prado, Pedro
Soneto XLIV (Sabrás que no te amo y que te amo) (Hungarian) – Neruda, Pablo
Soneto XLV (No estés lejos de mí un solo día) (English) – Neruda, Pablo
Soneto XVII (No te amo como si fueras rosa de sal, topacio) (English, Hungarian) – Neruda, Pablo
Soneto XVIII (Aqui te amo) (English) – Neruda, Pablo
Soneto XXV (Antes de amarte, amor, nada era mío) (English) – Neruda, Pablo
Soneto XXVII (Desnuda eres tan simple como) (Hungarian) – Neruda, Pablo
Soneto XXXII (Estoy continuo…) (Hungarian) – Garcilaso de la Vega
Soneto XXXIX (No fueron…) (Hungarian) – Argensola, Lupercio Leonardo de
Soneto XXXVII (Al sueño) (Hungarian) – Argensola, Lupercio Leonardo de
Sonetos De Las Flores / I (Hungarian) – Terrazas, Francisco De
Sonetos De Las Flores / II (Hungarian) – Terrazas, Francisco De
Soy pobre como la rata (Hungarian) – Uribe Arce, Armando
Spinoza (German, English, Hungarian, Russian) – Borges, Jorge Luis
Spoon River, Euskadi (Hungarian) – Juaristi, Jon
Strangers in the night (Hungarian) – Rossetti, Ana
Su piel anciana bien cuidada (Hungarian) – Vázquez Montalbán, Manuel
Subida del Monte Carmelo (detalle) (Hungarian) – San Juan de la Cruz
Suceso de un religioso proveído aviesamente, aunque electo ya obispo (Hungarian) – Quevedo, Francisco de
Suelta mi manso (Hungarian) – Vega, Lope de
Sueño (Hungarian) – Castillejo, Cristóbal de
Sueño (Hungarian) – Pizarnik, Alejandra
Sueño que estoy soñando… (Hungarian) – Sabat Ercasty, Carlos
Sueño que va con el aqua 4. (Hungarian) – Aparicio, Antonio
Surgen de entre las piedras (Hungarian) – Orrillo, Winston
Susana Bombal (English, Hungarian) – Borges, Jorge Luis
Susana Soca (English) – Borges, Jorge Luis
T ^
Talismanes (English, Hungarian) – Borges, Jorge Luis
Tankas (detalles) (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
Tarde en el hospital (Hungarian) – Pezoa Véliz, Carlos
Tema de romance (Hungarian) – Silva Valdés, Fernán
Tengo miedo (Hungarian) – Neruda, Pablo
Test (Hungarian) – Parra, Nicanor
Testamento ológrafo (Hungarian) – Bondy, Sebastián Salazar
The thing I am (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
The Unending Gift (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
Things That Might Have Been (English, Hungarian) – Borges, Jorge Luis
Tiempo en pena (Hungarian) – Brull, Mariano
Tierra de promisón IV (Hungarian) – Rivera, José Eustasio
Tierra Hidalga (Hungarian) – Mesa, Enrique de
Tijeras abiertas (Hungarian) – Valle-Inclán, Ramón del
Tiziano: Carlos Quinto (Hungarian) – Machado, Manuel
Todas íbamos a ser reinas (Hungarian) – Mistral, Gabriela
Todo comenzó en el espejo (Hungarian) – Pla, Josefina
[Todo esto es bueno y tiene misteriosa] (Hungarian) – Banchs, Enrique
Todos los que militáis (Hungarian) – Ávilai, Szent Teréz
Topografia (Hungarian) – Palés Matos, Luis
Toque de Oración (Hungarian) – López, Luis Carlos
Tornasol (Hungarian) – Guillén, Jorge
Traidor a su pueblo (Hungarian) – Prados, Emilio
Transido, salomónico, decente… (Hungarian) – Vallejo, César
Tránsito (English, Hungarian) – Salinas, Pedro
Tránsito de la espina a la rosa (Hungarian) – Prado, Pedro
Tren (Hungarian) – Diego, Gerardo
Tres momentos del Parque de Málaga (Hungarian) – Villa, José Moreno
Tres morillas (Hungarian) – Canciones
Triángulo armónico (Hungarian) – Huidobro, Vicente
Trilce LV (Hungarian) – Vallejo, César
Trilce LXI (English, Hungarian) – Vallejo, César
Trilce LXIII (Hungarian) – Vallejo, César
Trillo (Hungarian) – Cela, Camilo José
Tristeza dulce del campo (Hungarian) – Jiménez, Juan Ramón
Tritoniada (Hungarian) – Nervo, Amado
Trópico Picapedrero (Hungarian) – Cabral, Manuel del
Trópico Suelto 3. (Hungarian) – Cabral, Manuel del
Tú (English, Hungarian, Russian) – Borges, Jorge Luis
Tu amor, esclavo, es como un sol… (Hungarian) – Agustini, Delmira
Tu corazón, una naranja helada (Hungarian) – Hernández, Miguel
Tú eres tú (Hungarian) – Gaos, Vicente
Tú hiciste aquella obra (Hungarian) – Alberti, Rafael
Tú me quieres blanca (English) – Storni, Alfonsina
Tu risa (English) – Neruda, Pablo
[Tuércele el cuello al cisne de engañoso plumaje] (Hungarian) – González Martínez, Enrique
Turris eburnea (Hungarian) – Valencia, Guillermo
Twilight (Hungarian) – Bendezú, Francisco
Tankas (detalles) (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
Tarde en el hospital (Hungarian) – Pezoa Véliz, Carlos
Tema de romance (Hungarian) – Silva Valdés, Fernán
Tengo miedo (Hungarian) – Neruda, Pablo
Test (Hungarian) – Parra, Nicanor
Testamento ológrafo (Hungarian) – Bondy, Sebastián Salazar
The thing I am (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
The Unending Gift (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
Things That Might Have Been (English, Hungarian) – Borges, Jorge Luis
Tiempo en pena (Hungarian) – Brull, Mariano
Tierra de promisón IV (Hungarian) – Rivera, José Eustasio
Tierra Hidalga (Hungarian) – Mesa, Enrique de
Tijeras abiertas (Hungarian) – Valle-Inclán, Ramón del
Tiziano: Carlos Quinto (Hungarian) – Machado, Manuel
Todas íbamos a ser reinas (Hungarian) – Mistral, Gabriela
Todo comenzó en el espejo (Hungarian) – Pla, Josefina
[Todo esto es bueno y tiene misteriosa] (Hungarian) – Banchs, Enrique
Todos los que militáis (Hungarian) – Ávilai, Szent Teréz
Topografia (Hungarian) – Palés Matos, Luis
Toque de Oración (Hungarian) – López, Luis Carlos
Tornasol (Hungarian) – Guillén, Jorge
Traidor a su pueblo (Hungarian) – Prados, Emilio
Transido, salomónico, decente… (Hungarian) – Vallejo, César
Tránsito (English, Hungarian) – Salinas, Pedro
Tránsito de la espina a la rosa (Hungarian) – Prado, Pedro
Tren (Hungarian) – Diego, Gerardo
Tres momentos del Parque de Málaga (Hungarian) – Villa, José Moreno
Tres morillas (Hungarian) – Canciones
Triángulo armónico (Hungarian) – Huidobro, Vicente
Trilce LV (Hungarian) – Vallejo, César
Trilce LXI (English, Hungarian) – Vallejo, César
Trilce LXIII (Hungarian) – Vallejo, César
Trillo (Hungarian) – Cela, Camilo José
Tristeza dulce del campo (Hungarian) – Jiménez, Juan Ramón
Tritoniada (Hungarian) – Nervo, Amado
Trópico Picapedrero (Hungarian) – Cabral, Manuel del
Trópico Suelto 3. (Hungarian) – Cabral, Manuel del
Tú (English, Hungarian, Russian) – Borges, Jorge Luis
Tu amor, esclavo, es como un sol… (Hungarian) – Agustini, Delmira
Tu corazón, una naranja helada (Hungarian) – Hernández, Miguel
Tú eres tú (Hungarian) – Gaos, Vicente
Tú hiciste aquella obra (Hungarian) – Alberti, Rafael
Tú me quieres blanca (English) – Storni, Alfonsina
Tu risa (English) – Neruda, Pablo
[Tuércele el cuello al cisne de engañoso plumaje] (Hungarian) – González Martínez, Enrique
Turris eburnea (Hungarian) – Valencia, Guillermo
Twilight (Hungarian) – Bendezú, Francisco
U ^
Última rima (Hungarian) – Borrero, Juana
Ultimo sol en Villa Ortúzar (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
Un amor (English) – Neruda, Pablo
Un canto para Bolívar (Hungarian) – Neruda, Pablo
Un carnívoro cuchillo (Hungarian) – Hernández, Miguel
Un ciego (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
Un cuchillo en el norte (English) – Borges, Jorge Luis
Un deber de alegría (Hungarian) – Nora, Eugenio de
[Un hombre pasa con un pan al hombro] (English, Hungarian) – Vallejo, César
Un labrador a su amada (Hungarian) – Mira de Amescua, Antonio
Un patio (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
Un poeta del siglo XIII (English, Russian) – Borges, Jorge Luis
Un soneto me manda hacer Violante (Hungarian) – Vega, Lope de
Un sueño en Alemania (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
Un vaso en la brisa (Hungarian) – Otero, Blas de
Una bala en la boca (Hungarian) – Luis, Leopoldo de
Una cena (Hungarian) – Alcázar, Baltasar del
Una España joven (Hungarian) – Machado, Antonio
Una estepa del nazas (Hungarian) – Othón, Manuel José
Una guirnalda para el vino (Hungarian) – Valle, Juvencio
Una inmovilidad inextinguible (Hungarian) – Padrón, Justo Jorge
Una interior cadena (Hungarian) – Hernández, Miguel
Una mujer… (Hungarian) – Vallejo, César
Una oración (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
Una Tempestad, De Noche, En Orizaba (Hungarian) – Pesado, José Joaquín
Una, dos, tres estrellas… (Hungarian, Portuguese) – Silva y Mendoza, Diego de
Unidad en ella (Hungarian) – Vicente Aleixandre, Merlo
Ultimo sol en Villa Ortúzar (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
Un amor (English) – Neruda, Pablo
Un canto para Bolívar (Hungarian) – Neruda, Pablo
Un carnívoro cuchillo (Hungarian) – Hernández, Miguel
Un ciego (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
Un cuchillo en el norte (English) – Borges, Jorge Luis
Un deber de alegría (Hungarian) – Nora, Eugenio de
[Un hombre pasa con un pan al hombro] (English, Hungarian) – Vallejo, César
Un labrador a su amada (Hungarian) – Mira de Amescua, Antonio
Un patio (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
Un poeta del siglo XIII (English, Russian) – Borges, Jorge Luis
Un soneto me manda hacer Violante (Hungarian) – Vega, Lope de
Un sueño en Alemania (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
Un vaso en la brisa (Hungarian) – Otero, Blas de
Una bala en la boca (Hungarian) – Luis, Leopoldo de
Una cena (Hungarian) – Alcázar, Baltasar del
Una España joven (Hungarian) – Machado, Antonio
Una estepa del nazas (Hungarian) – Othón, Manuel José
Una guirnalda para el vino (Hungarian) – Valle, Juvencio
Una inmovilidad inextinguible (Hungarian) – Padrón, Justo Jorge
Una interior cadena (Hungarian) – Hernández, Miguel
Una mujer… (Hungarian) – Vallejo, César
Una oración (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
Una Tempestad, De Noche, En Orizaba (Hungarian) – Pesado, José Joaquín
Una, dos, tres estrellas… (Hungarian, Portuguese) – Silva y Mendoza, Diego de
Unidad en ella (Hungarian) – Vicente Aleixandre, Merlo
V ^
Vagabundo continuo (Hungarian) – Vicente Aleixandre, Merlo
Vaivén (English) – Alberti, Rafael
Vals de ángelus (Hungarian) – Varela, Blanca
Vals de aniversario (Hungarian) – Gil de Biedma, Jaime
Vánse mis amores, madre (Hungarian) – Vicente, Gil
Variación (Hungarian) – Sahagún, Carlos
Véante mis ojos, dulce Jesús bueno… (detalle) (Hungarian) – Ávilai, Szent Teréz
Vega en calma (Hungarian) – Prados, Emilio
Vejeces (Hungarian) – Silva, José Asunción
Ven, mi amor, en la tarde (Hungarian) – Alberti, Rafael
Vencer juntos (Hungarian) – Otero, Blas de
Venecia (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
Venecia, la cautiva (Hungarian) – Asturias, Miguel Ángel
Venezia. Festival (German, Hungarian) – Guillén, Jorge
Ventana (Hungarian) – Rojas, Waldo
Verdad de las tradiciones (Hungarian) – Campoamor, Ramón de
Verde (Hungarian) – Alberti, Rafael
Verde embeleso de la vida humana… (Hungarian) – Sor Juana Inés de la Cruz
Vergüenza (Hungarian) – Selva, Salomón de la
Verso XXXIX (Cultivo una rosa blanca) (English, Hungarian) – Martí, José
Versos a la tristeza de Buenos Aires (English) – Storni, Alfonsina
Vete (Hungarian) – Altolaguirre, Manuel
Viaje hacia la noche (Hungarian) – Moro, César
Viajes (Hungarian) – Diego, Eliseo
Vida (Hungarian) – Vicente Aleixandre, Merlo
Vida continua (Hungarian) – Sologuren, Javier
Vida del autor en la vejez (Hungarian) – Alcázar, Baltasar del
Vida es esperanza (Hungarian) – Valverde, José Maria
Vida rústica (Hungarian) – Díez-Canedo, Enrique
Viento en el mar (Hungarian) – Reyes, Alfonso
Vientos del pueblo me llevan (Hungarian) – Hernández, Miguel
Vientro negro, luna blanca... (Hungarian) – Jiménez, Juan Ramón
Villancico (Hungarian) – Timoneda, Juan de
Vine hacia él (Hungarian) – Otero, Blas de
Viniere el malo… (Hungarian) – Vallejo, César
Viniste a posarte sobre una hoja de mi cuerpo... (Hungarian) – Westphalen, Emilio Adolfo
Vireno, aquel mi manso regalado (Hungarian) – Vega, Lope de
Visión de Hiroshima (Hungarian) – Hahn, Óscar
Visita de Amor (Hungarian) – Castillejo, Cristóbal de
Visitantes (detail) (Hungarian) – Roldán, Mariano
Vivo sin vivir en mí (Hungarian) – Ávilai, Szent Teréz
Vivo sin vivir en mí (Hungarian) – San Juan de la Cruz
Vorrei morire (Hungarian) – Borrero, Juana
Voy a dormir (English, Hungarian) – Storni, Alfonsina
Voy a la muerte (Hungarian) – Vega, Lope de
Vuelve el otoño (Hungarian) – Neruda, Pablo
Vaivén (English) – Alberti, Rafael
Vals de ángelus (Hungarian) – Varela, Blanca
Vals de aniversario (Hungarian) – Gil de Biedma, Jaime
Vánse mis amores, madre (Hungarian) – Vicente, Gil
Variación (Hungarian) – Sahagún, Carlos
Véante mis ojos, dulce Jesús bueno… (detalle) (Hungarian) – Ávilai, Szent Teréz
Vega en calma (Hungarian) – Prados, Emilio
Vejeces (Hungarian) – Silva, José Asunción
Ven, mi amor, en la tarde (Hungarian) – Alberti, Rafael
Vencer juntos (Hungarian) – Otero, Blas de
Venecia (Hungarian) – Borges, Jorge Luis
Venecia, la cautiva (Hungarian) – Asturias, Miguel Ángel
Venezia. Festival (German, Hungarian) – Guillén, Jorge
Ventana (Hungarian) – Rojas, Waldo
Verdad de las tradiciones (Hungarian) – Campoamor, Ramón de
Verde (Hungarian) – Alberti, Rafael
Verde embeleso de la vida humana… (Hungarian) – Sor Juana Inés de la Cruz
Vergüenza (Hungarian) – Selva, Salomón de la
Verso XXXIX (Cultivo una rosa blanca) (English, Hungarian) – Martí, José
Versos a la tristeza de Buenos Aires (English) – Storni, Alfonsina
Vete (Hungarian) – Altolaguirre, Manuel
Viaje hacia la noche (Hungarian) – Moro, César
Viajes (Hungarian) – Diego, Eliseo
Vida (Hungarian) – Vicente Aleixandre, Merlo
Vida continua (Hungarian) – Sologuren, Javier
Vida del autor en la vejez (Hungarian) – Alcázar, Baltasar del
Vida es esperanza (Hungarian) – Valverde, José Maria
Vida rústica (Hungarian) – Díez-Canedo, Enrique
Viento en el mar (Hungarian) – Reyes, Alfonso
Vientos del pueblo me llevan (Hungarian) – Hernández, Miguel
Vientro negro, luna blanca... (Hungarian) – Jiménez, Juan Ramón
Villancico (Hungarian) – Timoneda, Juan de
Vine hacia él (Hungarian) – Otero, Blas de
Viniere el malo… (Hungarian) – Vallejo, César
Viniste a posarte sobre una hoja de mi cuerpo... (Hungarian) – Westphalen, Emilio Adolfo
Vireno, aquel mi manso regalado (Hungarian) – Vega, Lope de
Visión de Hiroshima (Hungarian) – Hahn, Óscar
Visita de Amor (Hungarian) – Castillejo, Cristóbal de
Visitantes (detail) (Hungarian) – Roldán, Mariano
Vivo sin vivir en mí (Hungarian) – Ávilai, Szent Teréz
Vivo sin vivir en mí (Hungarian) – San Juan de la Cruz
Vorrei morire (Hungarian) – Borrero, Juana
Voy a dormir (English, Hungarian) – Storni, Alfonsina
Voy a la muerte (Hungarian) – Vega, Lope de
Vuelve el otoño (Hungarian) – Neruda, Pablo
W ^
X ^
Y ^
Y el romance veinte es el de la jura en Santa Gad (Hungarian) – Romances
Y la cabeza comenzó a arder (Hungarian) – Storni, Alfonsina
Y si Dios se cansara de nosotros (Hungarian) – Padrón, Justo Jorge
Ya de su creación, tal vez, alhaja (Hungarian) – Hernández, Miguel
Ya no más, ceguezuelo hermano (Hungarian) – Góngora, Luis de
Ya va subiendo la luna (Hungarian) – Machado, Antonio
Yo en el fondo del mar (English) – Storni, Alfonsina
Yo gruñir, él regañar (Hungarian) – Romances
Yo no soy yo (Hungarian) – Jiménez, Juan Ramón
Yo quiero vivir solo (Hungarian) – Unamuno, Miguel de
Yo Volveré (English, French, Hungarian, Italian) – Neruda, Pablo
Yo voy soñando caminos (Hungarian) – Machado, Antonio
Yugo y estrella (Hungarian) – Martí, José
Y la cabeza comenzó a arder (Hungarian) – Storni, Alfonsina
Y si Dios se cansara de nosotros (Hungarian) – Padrón, Justo Jorge
Ya de su creación, tal vez, alhaja (Hungarian) – Hernández, Miguel
Ya no más, ceguezuelo hermano (Hungarian) – Góngora, Luis de
Ya va subiendo la luna (Hungarian) – Machado, Antonio
Yo en el fondo del mar (English) – Storni, Alfonsina
Yo gruñir, él regañar (Hungarian) – Romances
Yo no soy yo (Hungarian) – Jiménez, Juan Ramón
Yo quiero vivir solo (Hungarian) – Unamuno, Miguel de
Yo Volveré (English, French, Hungarian, Italian) – Neruda, Pablo
Yo voy soñando caminos (Hungarian) – Machado, Antonio
Yugo y estrella (Hungarian) – Martí, José